Его лицо сияло, и это был первый раз, когда она видела его вспотевшим. Хотя нет… еще в последнем сражении. И, скорее всего, сотни раз после игры в Квиддич, но она не могла этого припомнить. Он смахнул челку с глаз, откинул прилипшие ко лбу пряди и повернулся, чтобы выкинуть то, что изучал, в кучу в конце коридора. Она подождала немного в надежде, что он обратит на нее внимание, но он даже не посмотрел в ее сторону.
Может быть, он тоже это чувствовал, но куда лучше нее справлялся с тем, чтобы не обращать внимание.
Гермиона повернулась к лестнице и подтянула сумку к середине спины, чтобы сохранить равновесие при подъеме. Она пробормотала пароль Полной даме с закрытыми глазами, и обрадовалась, когда та открыла, даже не пытаясь предаваться воспоминаниям и разговаривать с Гермионой. Должно быть, она была обижена на Гермиону за то, что та постоянно отмахивалась, но у нее не было ни времени, ни желания останавливаться и разговаривать о войне.
Гостиная была переполнена студентами, охваченными тем приятным волнением, которое возникало у младших курсов на выходных. Не обращая на них внимания, она пробиралась в свою комнату между лабиринтами игр, закусок и громкого смеха.
***
Гермиона забыла про свои же правила личного пространства — и про то, что ей все еще нужно придумать хорошее объяснение, — поэтому быстро села на место напротив Малфоя, бросив сумку на пол. Она не заметила его выражение лица, которое появилось после того, как он увидел ее перед собой, потому что начала рыться в сумке в поисках книги, заставившей ее бежать сюда в надежде его найти. Только схватив книгу, она вспомнила, где они находилась, поэтому оглянулась через плечо прежде, чем показать ее.
Она заложила волосы за уши и положила книгу перед собой, а потом подняла глаза на Малфоя. Он смотрел на нее так, словно она в любой момент начнет биться в конвульсиях, и если так и случится, он, вероятнее всего, просто уйдет.
— Кажется, я что-то нашла.
Все предложение было сказано на одном выдохе, и некоторые буквы не поспевали за бегом других. Но по тому, как изменилось его лицо, смысл он уловил.
Она открыла книгу в поисках нужной страницы и боковым зрением увидела, что он наклонился вперед.
— Я была в спальне вчера и увидела эту штуку в стене. После завтрака я провела там несколько часов и смотрела по сторонам, но оно только-только появилось. Если бы это был зачарованный предмет, не было ничего, чтобы спровоцировало видение…
— Только если кто-то не управляет этим со стороны…
Гермиона остановилась, обнаружив, что ее закладка выпала, и посмотрела на Малфоя, когда тот опустил глаза на пергамент перед собой.
— Я не думала… — Он поднял глаза, и она откашлялась. — Нет, конечно, такое возможно. Но оно может взаимодействовать.
На пару мгновений повисла тишина, нарушаемая лишь шорохам переворачиваемых страниц.
— Взаимодействует? — спросил он, в голосе появились нотки раздражения.
— Я хотела до него дотронуться, чтобы понять, почувствую что-нибудь или нет… и мне бы это удалось, но оно оказалось настолько быстрым, что я не смогла исключить другие возможности. Но когда я потянулась к нему рукой, оно попыталось схватить меня. За руку. Его рука метнулась ко мне. Я отстранилась, но видение было достаточно быстрым, и дотронулось бы до меня, если бы могло. Но оно все равно отреагировало на мои действия. Мои не магические действия и это… смущает.
Малфой долго на нее смотрел, а она не могла понять, он размышлял или не верил ей. Он посмотрел на свои записи и схватил книгу, переворачивая одну заложенную страницу за другой.
— Так, — сказала Гермиона и двинулась ближе к краю стола, пытаясь прочитать что-нибудь из его записей. — Значит, если кто-то контролирует это со стороны, сила контроля должна быть… в смысле нужно огромное количество силы, чтобы наблюдать за нами все время, или хотя бы тогда, когда нам является видение, чтобы заставить его реагировать. Как галлеон… нет, ведь он должен бы направлять магию, так что…
— Драгоценность, камень, механизм, который будет содержать в себе магический элемент? — пробормотал Малфой.
— Именно. Это… это возможно, но магические способности тогда должны быть выдающимися. Для этого потребуется не только большое количество волшебства, но и магический контроль. Не говоря уже…
— Как бы сложно это ни было принять такую мысль, но ты не единственный эксперт в магии в Школе волшебства.
Гермиона задумалась и наклонила голову, пока он переворачивал еще одну страницу. «С нижнего угла», — заметила она. Ну, хотя бы он теперь признает, что она способна в магии.
— Для этого придется разместить предметы во многих местах. Если это драгоценность, тогда придется разложить по одной в сотне мест в замке. В том числе и в наших спальнях, — Гермиона покачала головой. — Я такого не находила. Когда видение пошло со мной на контакт, я начала искать в разных…
— Мне не нужна вся история. Ближе к делу.
— …полезного, но прочитав множество книг, я обратила внимание на упоминание об этом. Просто теория, но было проведено много исследований, и несколько заклинаний, которые…