Читаем Искатели приключений на… полностью

– Сижу в каком-то ресторане. Вдруг входит высокий негр в белой накрахмаленной рубашке и подходит к бармену. Я знаю, что нахожусь в Америке. Негр начинает о чем-то беседовать с барменом, потом оборачивается и, улыбаясь, машет мне рукой. На меня, будто пуховое облако, опускаются покой и безмятежность: «Все будет обалденно! Еще лучше, чем я могу себе представить!» Затем на сцену выпорхнула стайка грациозных индианок, которые закружились в чарующем танце. Повеяло пряным ароматом индийских специй. Вдали плескались океанские волны, шурша по песку. Меня охватило волнующее чувство узнавания: «Я – дома! Это моя родина, Индия!»… Вдруг в голове возникло слово «Киргизия». Что оно означает, понять было невозможно. Пустой набор звуков, не вызывающий никаких ассоциаций. Но почему-то это слово было важно, оно содержало какой-то сокровенный смысл. Тут я обратил внимание, что музыканты – все сплошь негры и играют джаз. «Ну, конечно, Америка!» – подумал я. О том, что секунду назад была Индия, я не помнил. В мозгу настойчиво крутилось незнакомое слово «Киргизия», которое, наконец, сложилось во фразу: «Я в Киргизии»… Внезапно появилось звездное небо, песок под ногами, прохладный ветерок. Все это изумляло: «Где же я был? И где же я есть?».

Потом все вокруг стало вращаться, и я оказался в парижском кафе XIX века. За соседним столиком сидела компания пышно одетых дам в вечерних платьях в окружении галантных кавалеров с усиками, подстриженными по тогдашней моде. Между столиками сновали официанты в черных смокингах с бабочками. Чуть поодаль виднелся песчаный берег с соснами изумрудного цвета, а на морских волнах покачивалась белая яхта. В кафе слышался звонкий смех, в хрустальных фужерах на высоких ножках играли пузырьки шампанского. Вокруг царила атмосфера праздника. Однако меня не покидало неясное ощущение странности, ирреальности происходящего: «Здесь что-то не так. Что я здесь делаю?»

Затем в голове выплыло еще одно слово: «Иссык-Куль». Ситуация не стала более ясной… Картинка размылась и сменилась завораживающим танцем пульсирующих, переливающихся люминесцентными красками объемных фигур. Подсвеченные изнутри и снаружи, они плавали и кружились в разных направлениях. Карусель миров! Здесь не было ничего постоянного, все летело и крутилось с головокружительной скоростью, мгновенно меняло форму и перетекало друг в друга. Из этой круговерти меня выдернул твой вопль: «Я вижу, дон Хуан!»… – Вовка впервые осмысленным взглядом посмотрел на друга: – А ты чего видел, Серег?

Но ответа Тараканов не дождался, ибо во время его рассказа Серега завис. Его тоже унесла и закружила карусель миров. Светящиеся шары, которые он увидел чуть раньше, когда вместе с Вовкой созерцал тополиный кустик, и другие энергетические объекты теперь завертелись с еще большей скоростью. Красота, великолепие, бесконечность высокоскоростных миров просто потрясали воображение.

Когда Сергей вернулся в темноту, это было потрясающим контрастом по сравнению с блистающими мирами, в которых он только что побывал.

– Вот это да! – вскричал потрясенный до глубины души путешественник. – Фантастическая грандиозность происходящего! Принципиально новый опыт, ни на что не похожий.

Тараканов с пылающим, безумным взором и детским азартом в голосе воскликнул:

– Серега, я тебя поздравляю! Реальности нет!

И тут же улетел опять. А вслед за ним – и его напарник. После следующего «приземления» путешественники обменялись ощущениями. В этот раз Вовка очухался первым:

– Катание на карусели миров сопровождается чудовищным жаром и дрожью в теле. И еще вызывает изумление от того, каким образом мы из этой круговерти собираем привычный, медленный мир…

– Ага! – подтвердил Серега. – Я отследил, как это происходит. Квантовым скачком, без всякой последовательности. Перед самым возвращением все исчезает – и ты видишь самого себя, выпадающего из бездонной дыры. В буквальном смысле вываливаешься из очередного вращающегося мира. С хохотом над собой! Над тем, что это возможно! Над неожиданностью перехода! Только что было бешеное вращение, и вдруг – из ниоткуда – выплывает твоя офонаревшая физиономия, вопящая от дикого восторга: «Реальности нет!»

Авантюристы двинулись дальше, надолго зависая после коротких перебежек.

– А где же столб? – вдруг спросил Серега.

– Какой столб? Их тут полно… – Вовка с недоумением показал рукой на скопление довольно высоких тополей. – Вон, видишь, сколько понаставили. Да еще все с разноцветной мигающей подсветкой. Прямо Голливуд какой-то! Пальмы, иллюминация…

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес