— Думаете, чтобы вас позлить? — Элизабет захлестнула ярость, однако она попыталась ее скрыть за насмешливой улыбкой. — И вы еще смеете говорить о дипломатии!
Джек отвернулся. Казалось, профиль его состоит исключительно из углов и линий.
— Ясно, что сегодня он отыскал вас, чтобы переманить на свою сторону.
— Вы хотите сказать, что ни мое роскошное, сексапильное тело, ни восхитительные глаза не заставили его потерять голову? — Элизабет испустила обреченный вздох. — А я-то считала себя роковой женщиной. Но вы одним махом развеяли в прах мои надежды.
— Черт подери, Элизабет! Я пытаюсь объяснить…
— Я-то думала, что двое мужчин борются за то, чтобы я одарила кого-то из них своей благосклонностью. А оказывается, оба используют меня в корыстных целях.
Джек кашлянул.
— Я не рассказал вам о компании «Гэллоуэй», потому что боялся быть не правильно понятым.
Элизабет улыбнулась сладчайшей улыбкой.
— А ваш брат не сказал, что наконец-то развелся, потому что боялся, что у меня может создаться неверное впечатление?
— Не нужно сравнивать меня с Хайденом, — спокойно проговорил Джек.
Элизабет не обратила на его слова никакого внимания.
— Знаете, мне не хочется находиться в зоне боевых действии. — Она со стуком поставила бокал на стол. — Это плохо на мне отражается.
Джек шагнул к ней.
— Элизабет…
— Может быть, мне просто накупить себе каких-нибудь эротических журналов и некоторых приборов для личного пользования и постараться забыть о нормальных отношениях?
Джек направился к ней. Элизабет чуть было не сделала шаг назад, но остановила себя. Джек приблизился почти вплотную, так близко, что она почувствовала тепло его тела, и встал, не касаясь ее.
— Не советую, — проговорил он. Она вскинула голову.
— А вы что, пробовали?
Джек поднял руку, не спеша провел ладонью по щеке Элизабет.
— Только журналы, и, надо сказать, ничего хорошего из этого не вышло.
Элизабет почувствовала, что у нее перехватило дыхание. Ну почему, стоит ему только к ней прикоснуться и она сама не своя? Это колдовство, не иначе.
— А что вышло? — спросила она, моля Бога, чтобы Джек не заметил ее состояния.
— Да ничего особенного. — Он медленно провел пальцем по ее шее. — Пока я не включил воображение.
Элизабет с трудом сглотнула.
— И что вы себе представляли?
— Тебя. Вместе со мной.
Нужно взять себя в руки, подумала Элизабет. В ту ночь, когда она открыла дверь и обнаружила его на пороге своего дома, она поняла, что это может произойти. Вчера вечером она уже точно знала, что это произойдет. Но почему-то ей казалось, что не так скоро.
— Будем совершенно откровенны, — осторожно произнесла Элизабет. — Ты представлял картинки из эротических журналов с моим лицом?
— Не только лицом. — Наклонившись, он легонько, призывно коснулся губами ее губ. Элизабет вздрогнула.
— И я была в кожаных доспехах, усеянных железными гвоздями, и сапогах на высоких шпильках? Мне всегда хотелось хоть раз так одеться.
— Ты была вообще безо всего, — прошептал Джек.
Внезапно, без всякого предупреждения, он впился губами в ее губы. Обняв, бережно притянул к себе. Элизабет положила руки ему на плечи, почувствовала бугры мышц.
— Джек…
— Я схожу с ума. — Он принялся покрывать ее шею легкими поцелуями. — Совсем спятил.
Элизабет закрыла глаза, вдыхая запах чистоты и мужественности, запах, присущий только Джеку, и никому больше. Предвкушение наслаждения охватило ее. Рука Джека коснулась пуговиц ее блузки. Через секунду этот предмет одежды был на полу, а его ладони уже легли на ее обнаженную грудь. Элизабет так поспешно бросилась за Джеком в погоню, что не удосужилась надеть лифчик.
— Я был прав, — прошептал Джек.
— В чем?
— Что ты теплая и мягонькая. — Джек коснулся пальцами ее сосков. — Сколько же я времени провел, стараясь припомнить, какое у тебя тело!
Элизабет сунула руки Джеку под пуловер, распластала ладони на его груди.
— А я представляла тебя без рубашки.
— Мы оба потратили зря целых чертовых полгода!
— Я не считаю, что мы потратили их совсем зря.
— А я считаю.
Резко притянув Элизабет, Джек подхватил ее и уложил на коврик перед камином, в котором мирно трещали поленья. Джек принялся раздевать ее. В глазах его полыхало пламя, способное спалить ее дотла.
Положив руку на треугольник, покрытый вьющимися волосами, Джек прошептал:
— С каких это пор ты перестала носить нижнее белье?
— Я сегодня ночью очень спешила.
— Я тоже, — заметил он, лукаво ухмыльнувшись.
Смысл его слов Элизабет стал ясен секунду спустя, когда он расстегнул свои джинсы и стащил их.
Наконец он накрыл Элизабет своим телом, и Элизабет тихонько ахнула. Желание, которое она в течение последних месяцев научилась держать в узде, вырвалось на свободу. С каждой секундой оно становилось все более нестерпимым.
Прерывисто вздохнув, Элизабет прошлась руками по его спине, с наслаждением ощущая упругость мышц. Его ласковые умелые прикосновения сводили ее с ума. Еще секунда — и она не выдержит. Прильнув к Джеку еще сильнее, она вцепилась руками ему в плечи, куснула за мочку уха, требуя новых ласк.
— Я же говорил тебе, что на сей раз все будет по-другому, — прошептал он.