Читаем Искательница приключений полностью

Но он уже выпрыгнул из самолета. Кратковременное ощущение близости исчезло, и Таня пришла в себя. Что с ней происходит? Что случилось? Девушка сама не знала.

Когда она вылезала из самолета, платье ее зацепилось за сиденье и задралось до бедра. Ее красивые стройные ноги открылись взору Тома. Тот замер от волнения.

Взгляд, которым он смерил ее с головы до ног, был почти осязаем, и Тане становилось то жарко, то холодно. Ей нестерпимо хотелось его поцелуев и объятий.

— Мне необходимо выполнить некоторые формальности в аэропорту, — тихо проговорил Том и с трудом отвернулся. — Подождите меня внутри здания. Через пятнадцать минут я вернусь, о’кей?

Таня согласно улыбнулась. В это время служащий аэропорта уже занялся ее багажом, и она побрела за ним. Том скрылся в здании аэровокзала.

Только теперь Таня ощутила удушающую жару, ей даже показалось, что в Бангкоке было прохладнее. Здесь, на юге, стоял липкий, изнуряющий зной.

Как Таня мечтала сейчас о прохладной комнате с кондиционером и холодным душем!

Вздыхая, прошла она сквозь здание аэровокзала, заказала фруктовый сок в кафе и стала с нетерпением ждать Тома, то и дело посматривая на часы. Что еще приготовил ей Том? Казалось, прошла целая вечность. Неужели это оттого, что Таня попала в совершенно чуждую ей среду?

Она была здесь единственной европейской женщиной. Повсюду Таня видела только туземцев. Пхукет, вероятно, действительно являлся укрытием для белых, желающих отдохнуть в одиночестве.

Сидя в зале ожидания за стаканом сока, Таня невольно подумала о себе и Томе. Она знала, что Каннингэм так же желает ее, как она его. Но каким образом решиться и вступить в связь с мужчиной, который принадлежит к тому типу людей, с которыми Таня не хотела иметь ничего общего? В глубине сердца искала она ответы на вопросы, на которые могло ответить только будущее…

В ее распоряжении еще достаточно времени. В ближайшие четырнадцать дней все встанет на свои места, и она выяснит, что представляет собой Том Каннингэм.

3

Джип явно сохранился со времен корейской войны. Подъехав на таком драндулете, Том огорченно пожал плечами и взял Танин багаж.

Заметив ее недоверчивый взгляд и увидев, что Таня медлит и не садится в машину, он поспешил утешить ее.

— Конечно, это не «роллс-ройс» из Бангкока. Но я созвонился с моим отелем, и, к несчастью, там не оказалось ни одной свободной машины. Они все распределены между гостями отеля, а служебный автомобиль где-то в дороге. Так что худо-бедно мы вынуждены выбираться на этом допотопном транспорте…

— Я поеду, но где гарантия, что в дороге ничего не случится, — нерешительно ответила Таня. — Мне вполне хватило двух часов, чтобы внутри у меня все перевернулось. Если вы не хотите в последующие две недели видеть у себя больную туристку, то я бы на вашем месте ехала крайне осторожно.

— Будем надеяться, что больше ничего не случится, — усмехнулся Том. — Здесь, на юге, дороги не такие прямые, как американские автострады, но на этом джипе мы справимся с ними. Влезайте, не бойтесь. Вас уже ждут в отеле. Я сказал своим служащим, что везу совершенно особенного гостя.

Таня не знала, что произойдет в конце поездки, но догадывалась: Том задумал что-то необыкновенное. Она села в машину и устроилась рядом с ним.

— Примерно через полчаса мы будем на месте, — объявил Том и включил зажигание. — Мой отель расположен на самом берегу. Вам понравится, и вы забудете о переживаниях последних часов.

Таня промолчала, решив по прибытии на место составить свое собственное мнение. Ей было трудно полагаться на заверения Тома, ведь шок от опасного полета в бурю еще не прошел.

Вначале она любовалась ландшафтом. Дорога петляла по джунглям.

Аэропорт Пхукета находился за пределами города, узкое асфальтированное шоссе — единственный признак цивилизации — окружали зеленые первобытные леса.

Наконец показались первые дома Пхукета. Это был типичный провинциальный городок, не шедший ни в какое сравнение с миллионным Бангкоком. Издалека Пхукет производил впечатление города, в котором остановилось время.

Однако на его улицах было оживленно и многолюдно. Таня и Том застали базарный день. Местные торговцы, повсюду разместившие свои лотки, настойчиво предлагали товары, поражавшие экзотикой и изобилием: ананасы, папайю, апельсины… Это было пиршество красок.

Маленькие дети играли между прилавками, повсюду сновали старые японские машины. Их водители не думали о пешеходах. Перейти улицу было почти невозможно. Никто не сбавлял скорости. Но уж если шофер резко тормозил, возникала толчея.

Таня и Том смогли выбраться из городского центра без приключений, а уже через несколько минут их джип достиг границ города и мчался по все более извилистой дороге.

Том снизил скорость, так как навстречу ему все чаще стали попадаться машины, спокойно катившие по той же полосе. Здесь не очень-то соблюдали правила дорожного движения.

— Вы заметили плакаты? — спросил Том, показывая налево. — На них рекламируются различные приморские курорты. Мой отель расположен в Ката-Бич. Еще пять миль. Вы сможете выдержать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже