Читаем Искажающие реальность полностью

Иллюминатора в жилом блоке не было, так что момент посадки челнока я ощутил лишь по изменившейся тональности работы двигателей «Шиамиру», а затем через пару секунд резкому вертикальному удару. Я не удержался на ногах и рухнул на пол. Мои соседи гэкхо оказались более предусмотрительными и ещё при странном звуке двигателя поспешили ухватиться за поручни. Моментально после удара на мордах всех моих соседей появились шлемы, и гэкхо какое-то время тревожно озирались и прислушивались. Но никаких признаков серьёзной аварии не было, и все облегчённо вздохнули. Улине заковыристо матюгнулась, после чего опять стала привычно брюзжать:

— Разу уж навыков и опыта Ураз Тухшу не хватает, лучше бы ему не строить из себя профессионала, а нанять нормального пилота! А то что ни посадка, то обязательно испытание корпуса челнока и моих нервов на прочность! Нет, говорю я вам, последний раз я с ним полетела! Хватит с меня таких посадок!

Дальнейшие стенания вечно недовольной торговки были прерваны прозвучавшим резким сигналом, а затем приказом капитана:

— Первыми на выход техники! Закрепляют челнок и открывают грузовой отсек! Затем грузчики разворачивают манипуляторы! Последними выходят Комар и Улине, берут третий левитатор и уматывают (нецензурно) минимум на две тысячи шагов от «Шиамиру», прежде чем приступать к сканированию! Комар, ты это понял?

— Да, капитан, приказ понял, — подтвердил я чётко, снова постаравшись не принимать близко к сердцу высказанное недоверие.

Прошло минуты четыре, прежде чем оба брата-близнеца вышли из жилого блока и поспешили по коридору к носу челнока. Я не удержался и даже высунул голову в шлеме из дверей, чтобы своими глазами посмотреть, как два таких гиганта сумеют протиснуться по узкому коридору. Проделали они это на удивление ловко, видимо сказывался большой опыт предыдущих полётов на «Шиамиру».

— Комар, наша очередь! — в наушниках раздался голос Улине.

Я дёрнулся было на выход, но меня остановила бронированная упакованная в скафандр лапа:

— Стой! Сперва прикрепи к своему поясу карабин шлейки.

С огромным трудом я поборол рвущиеся наружу нецензурные слова. Как же неуютно чувствовать себя собачкой, которую ведут выгуливать на поводке! А именно такие ассоциации у меня возникали от нашей связки, особенно если учитывать гораздо более крупные габариты идущей позади женщины гэкхо. Даже настроение у меня испортилось. Впрочем, все мои негативные эмоции моментально остались в прошлом, стоило нам с Улине пройти воздушный шлюз и оказаться снаружи «Шиамиру».

Навык Зоркий Глаз повышен до тридцать второго уровня!

Навык Картография повышен до тридцать пятого уровня!

Вау! Открывшийся передо мной пейзаж был насколько фантастически прекрасным, настолько и невозможным для Земли — испещрённая провалами и высоченными острыми пиками поверхность буро-рыжего и ярко-красного цвета, а над всем этим бездонно-чёрное небо с миллионами звёзд. Судя по всему, мы находились на обратной от местного светила стороне очень крупного железно-каменного астероида. Основными источниками освещения служили яркие прожекторы на корпусе Шиамиру, а также огни на расположенном метрах в пятидесяти от нашего челнока громадном цилиндрическом объекте — видимо, это как раз и была автоматическая фабрика по сбору ценных ресурсов.

Термометр у меня на рукаве показывал минус восемьдесят восемь градусов Цельсия, и это возле недавно приземлившегося «Шиамиру»! Подозреваю, что поодаль от челнока условия были ещё более суровыми. Расположенный там же на рукаве экран барометра отображал давление менее полутора Паскалей — пусть и не глубокий вакуум, но всё же достаточно близкие к нему условия. Я даже не слишком удивился, что приборы на построенном непонятно какой расой скафандре выводили показатели в принятых у меня на родине Международных единицах СИ. Подозреваю, что на самом деле шкалы и величины были совсем другими, но игровая система транслировала всю информацию в понятном и привычном для меня виде.

Наверное, я бы ещё долго стоял у трапа и с отвисшей от изумления челюстью любовался неземной красотой космоса, но меня одёрнула Улине. Торговка указала на плоскую металлическую конструкцию, чем-то похожую на доску для сёрфинга, только серповидной формы:

— Комар, становись на левитатор и надёжно пристёгивай подошвы. Учти, как только отойдём от «Шиамиру», резко пропадёт искусственная гравитация!

Я прислушался к мудрому совету гэкхо и, встав на летающую доску, зацепил свои подошвы специальными защёлками. Улине проделала тоже самое, после чего спросила:

— Так куда лететь? Где ты будешь проводить своё сканирование?

Подобная весьма странная постановка вопроса даже на несколько секунд поставила меня в тупик. Признаться, до этого момента я считал, что мне просто покажут конкретное место, которое вызывает интерес капитана, и где мне нужно будет провести исследование грунта на предмет содержания ценных минералов. А оказывается, в этом вопросе остальные члены команды полностью полагались на меня. Что же… Я уверенно указал рукой на видимые вдали острые пики. Туда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература