Читаем Искажение полностью

И мало кто понял, что «представитель федерального правительства» Фокалор говорит отнюдь не о карьере. Капитан знал, что за операцией следит скорый на расправу Молох, и не посмел отказаться.

– Я всё понял, сэр. – Хьюстон коротко выдохнул и рявкнул: – Боевая тревога! Цель – неопознанная субмарина!

В это мгновение прогремел второй выстрел с субмарины, снаряд попал точно в цель, подъёмный кран «Катрин» заскрипел, зашатался и плавно, словно в замедленной съёмке, рухнул за борт.

– Он освободился? – Фокалора не волновали ни люди, ни состояние судна – всё внимание баала было отдано Форнеусу. – Где змей?

– Надеюсь, утонул, – пробормотал Якобсон.

– Это ещё почему?

– Потому что мы его сильно разозлили, – ответил капитан танкера. – Очень сильно…

* * *

– Мы его освободили! – радостно закричала Марси. – Освободили!

– Форнеус не всплыл, – заметил Казарский.

– Всплывёт, – уверенно ответила девушка. – Прикажите артиллеристам возвращаться.

– А как быть с танкером?

– Пусть уходит.

– Полностью с вами согласен…

И тут субмарину тряхнуло.

Слева направо и вверх, а затем – вниз. Тряхнуло так, что показалось – сейчас перевернётся, однако лодка удержала горизонт. Пока удержала. Но внутри пронзительно завыла сирена.

– Что это было?! – крикнула Марси, поднимаясь с палубы и потирая ушибленное бедро.

– Ракета, – спокойно ответил Казарский. – Эсминец не сдержался.

– Das Leck rechts[8], – бесстрастно доложил мёртвый немец. – Wir sinken[9].

– Torpedoeinsatz[10], – ровно, в тон немцу произнёс капитан. И вновь поправил фуражку: на этот раз её действительно слегка перекосило. – Das erste und das zweite Torpedorohr! Los[11]!

Лодку дважды тряхнуло, но на этот раз – аккуратно. И девушка поняла, что прозвучали выстрелы.

– Капитан, вы пустили торпеды? – выдохнула Марси.

– Вы разрешили мне действовать по усмотрению, – напомнил Казарский. – А я привык давать сдачи.

– Das erste[12], – сообщил немец.

Девушка различила лёгкое подрагивание, как будто где-то далеко, за толщей воды, случился злой взрыв.

– Das zweite[13]… – А ещё через несколько секунд мёртвый повернулся и доложил: – Zwei Torpedotreffer[14]!

– Dankt der Gefechtsbesatzung von mir[15].

– Я не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал, – вздохнула Марси.

– Кстати, мы продолжаем забирать воду, а значит – тонем, – любезно сообщил Казарский. – И скоро ляжем на грунт.

– Вы серьёзно? – похолодела девушка.

– Не волнуйтесь, корпус должен выдержать. Потерь среди экипажа нет.

Капитан Казарский был спокоен, как статуя Будды…

Капитан Хьюстон – тоже.

Он внимательно выслушал требование разъярённого Фокалора:

– Хьюстон, повторите атаку!

И жёстко ответил:

– Не могу, сэр!

– Почему?

– Русские требуют объяснений, сэр.

– Скажите, что мы в нейтральных водах.

– Но неподалёку от их главной базы, что делает русских немного нервными, – хмуро напомнил капитан эсминца. – Береговые батареи ведут нас оружием.

– Что это значит? – Фокалор чуть сбавил тон.

– Это значит, они готовы стрелять, сэр. – Хьюстон помолчал. – Я им солгал о непроизвольном срабатывании ракетной установки, но второй раз эта байка не пройдёт. К тому же русские истребители на подходе, и теперь они будут долго нас сопровождать. Да и лодка всё равно ушла под воду…

– Мы скоро к ней присоединимся.

– Вижу, сэр. Очень жаль, что так получилось.

Две торпеды подряд с убийственно короткой дистанции сделали своё дело: «Катрин» тонула. Не быстро, но неотвратимо. Моряки спускали шлюпки и рассаживались в них с таким спокойствием, будто им каждую неделю доводилось покидать тонущее судно. Хьюстон приказал подготовить места для размещения экипажа танкера, спустить на воду вельбот с командой спасателей – на всякий случай, и проводил взглядом пару любопытных Су‐30, с рёвом прошедших над эсминцем. Распорядился доложить портовым службам об инциденте: «Танкер „Катрин“ затонул после столкновения с эсминцем, жертв нет…»

Затем услышал изумлённое:

«Боже мой!»

Повернулся и закусил губу, увидев вынырнувшего из воды змея. Который почти сразу скрылся от глаз военных за тонущей «Катрин».

* * *

– Форнеус! Друг мой! Брат!! – обрадованный Фока-лор вскочил на ноги, перебрался на нос шлюпки и развёл в стороны руки. – Форнеус!

Не утонул! Не погиб! С трудом, но освободился от сетей, в бешенстве разорвав их когтями, и помчался наверх глотнуть воздуха и «посмотреть» на тех, кто едва не лишил его свободы.

Змей стрелой вылетел из воды, на секунду завис в воздухе, яростно оглядываясь и оценивая обстановку, вновь нырнул, но на этот раз неглубоко, вновь появился над водой, выгнувшись в боевую стойку, и стремительно поплыл к шлюпкам. Неизвестно, насколько разумным был сейчас Форнеус, но рассудил он верно: «Катрин» тонет, на неё нападать бессмысленно, закованный в броню эсминец слишком крепок, а потому наилучшая цель – шлюпки. Ничем не защищённые. Полные еды.

На них можно сорвать злость и заодно подкрепиться.

– Я – твоя свобода! – закричал Фокалор, вытягиваясь навстречу другу. – Я – твоё счастье!

Перейти на страницу:

Похожие книги