Читаем Искажение: дар судьбы полностью

Мы прогуливались по широкой улице. Иногда Цитантас останавливался и подробно рассказывал о том или ином здании. Из него бы получился хороший экскурсовод. Он красочно излагал факты истории, изумительно вплетая сказочный вымысел. Я все больше удивлялась прозорливости и знаниям неказистого старика. Не удержавшись спросила не жалеет ли он о своей жизни в качестве простого слуги и не хочет ли другой жизни. Знаю язык враг мой. Цинатас изумленно посмотрел на меня черными глазками-бусинками, в которых отражалась тяжесть прожитых лет. А затем со спокойствием йога ответил:

— На все воля Вархана. Я родился слугой. И достойно служил господину. Следующее перерождение подарит моей душе иную судьбу.

Я многозначительно промолчала. У него оказалось не только спокойствие йога, но и воззрения.

Мы подходили к переулку, когда мимо нас промчался отряд асаши на жутких ящерах. Я в ужасе шарахнулась к стене дома. Цинатас удивленно поднял брови, а потом тонкие губы тронула легкая улыбка и он успокаивающе произнес:

— Не бойтесь юная госпожа. Синархи не опаснее лошади. Они беспрекословно подчиняются асаши. Пойдемте.

Он зашел в переулок и поманил за собой. Я, опасливо косясь на ящеров. Береженого бог бережет. Кто знает, что у этой зверюги на уме. Вон как желтым глазом сверкает. Спешно скрылась в переулке. Переулок оказался узким и через два дома упирался в площадь. Мы влились в шумную толпу рекой обтекающую торговые ряды. От многообразия товара разбегались глаза. В одной лавке бойкий торговец предлагал экзотические фрукты и овощи, в другой расхваливал цветные ткани.

Цитантас уверенно проталкивался вперед. Мы с волком неотступно следовали за стариком. Народ на нас подозрительно косился и обходил стороной. Вдруг слуга остановился возле неприглядной лавки. В нос ударил аромат специй и тушеного мяса с примесью кисло-сладких фруктов.

— Госпожа присаживайтесь, — он указал на ряд лавок под широким навесом, — здесь подают самый лучший кус-кус в городе. И вы больше нигде не попробуете таких вкусных сушеных персиков.

— Хорошо Цитантас. Давай пообедаем. И распорядись о миске с водой для моего пса.

Кус-кус и, правда, оказался изумительным. Лишь одно испортило настроение. В этом подобие паранджи было не удобно, есть. Все мои попытки стянуть ненавистную ткань старик убил на корню. В конце я все же приноровилась, но момент был испорчен.

Пообедав, мы продолжили гулять по базару. Я не успевала удивляться разнообразию товара, как на глаза попадались новые любопытные вещи. Здесь было все, что душа пожелает. Различное оружие искусной работы. Но любоваться им долго мне не дали. Старик укоризненно проворчал, что женщине ненадобно так восхищенно глазеть на оружие мужчин. И потянул меня в ряды чисто женских вещиц. Торговцы зазывали, нахваливая каждый свой товар. От обилия утвари, тканей и блестящих украшений голова шла кругом. Возле одной лавки с изящными украшениями я зависла надолго. Особенно мне приглянулась заколка для волос в виде небольшой змейки с изумрудными глазками. Цитантас заметив мой интерес, выторговал змейку. Зажав желанную заколку в кулаке, я горячо благодарила старого слугу. Он хмурился и неодобрительно цокал языком.

Вдруг веселый гомон прорезал тревожный звук набата. Базарный гул резко стих. В мертвенной тишине набат звучал еще два раза. А потом толпа лавиной сорвалась на выход. Если бы не ликархонт вставший стеной возле меня и Цитантас схвативший цепкими пальцами мою руку, меня бы снесло волной паники и неразберихи. Со всех сторон доносились вопли и душераздирающие крики. Где-то захлебываясь плакал ребенок. А толпа неумолимо несла дальше. Кто падал уже не вставал. Страх и безразличие смешались. Страх животный и дикий толкал только вперед. Безразличие втаптывало ближнего, если тот не мог бежать. Паника властвовала безраздельно. Застилая глаза кровавой пеленой.

Вначале я не понимала, что происходит. Цитантас ругаясь на своем языке, тащил меня за собой. Тараном, рассекая толпу обезумивших людей. Я отстраненно удивилась, как в таком тщедушном старике столько силы. А потом стало не до этого. Когда рядом упала женщина, а толпа прошлась по ней, не заметив, мне стало плохо. Я даже не успела среагировать, как она оказалась под ногами людей. А я до последнего смотрела в глаза полные ужаса. Меня охватил страх. Страх за свою жизнь. И он отрезвил меня. Подтолкнул действовать. Выбраться из этого ада любой ценой. Волчик бежал, рядом огрызаясь на напирающий люд. По толпе прошелся испуганный рокот:

— Волк бури! Волк бури! Исчадие тьмы!

Вокруг нас образовалась пустота. Никто ни рисковал подойти. Цитантас воспользовался минутным послаблением толпы и вытащил нас в узкий переулок. За нашими спинами послышался жуткий вой, затем раздался треск. Площадь огласил нечеловеческий крик. Я хотела оглянуться, но старик с удвоенной силой потащил дальше. Остановился он лишь возле неприметной двери. Слуга попытался ее открыть, но та оказалась заперта. Сзадираздался голос ликархонта:

— Отойдите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Безродыш. Предземье
Безродыш. Предземье

Жизнь — охота. Истинный зверь никогда не умрёт, если его не убить. Старого зверя и уж тем более древнего, чьё убийство возвысит тебя, очень сложно прикончить без Дара. Практически невозможно. А Дар только в Бездне. По сути норы в неё — это начало Пути. Шагнувший в Бездну делает первый шаг. Шагнувший с победой обратно — второй и решающий. Я сделал их оба.В нашем мире важны лишь две вещи: сила и отмеренный до старости срок. И то и то наживное, но попробуй добудь семя жизни или боб троероста, когда ты малолетний бесправный безродыш, пнуть которого всякому в радость.Вот только Путь не разделяет людей на богатых и бедных, на сирот и с рождения имеющих всё сыновей благородных родителей. Каждый вправе ступить на дорогу к Вершине и, преодолев все пояса мира, достигнуть настоящего могущества и бессмертия. Каждый вправе, но не каждый способен. И уж точно не каждый желает.Я желаю. У меня просто нет выбора. Только сила поможет мне выбраться с самого дна. Поможет найти и вернуть мою Тишку. Сестрёнка, дождись! Я спасу тебя! И отомщу за убийство родителей. Я смогу. Я упёртый. Благо что-то случилось, и моё тело наконец начинает крепчать. Наверное, просто расти стал быстрее.Нет. Ты не прав, мальчик. Просто верховному грандмастеру Ло, то есть мне, не посчастливилось вселиться именно в тебя-хиляка. Тоже выбор без выбора. Но моё невезение для тебя обернулось удачей. У ничтожного червя есть теперь шансы выжить. Ибо твоя смерть — моя смерть. А я, даже прожив три тысячи лет, не хочу умирать. У меня слишком много незаконченных дел. И врагов.Не смей меня подвести, носитель! От тебя теперь зависит не только судьба вашей проклятой планеты. Звёзды видят…От автора:Читатель, помни: лайк — это не только маленькая приятность для автора, но и жирный плюс к карме.Данный проект — попытка в приключенческую культивацию без китайщины. Как всегда особое внимание уделено интересности мира. Смерть, жесть, кровь присутствуют, но читать можно всем, в независимости от пола и возраста.

Андрей Олегович Рымин , Андрей Рымин

Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы