Сказать, что я удивлён, – мало. Интересно, кто? И почему мой мажордом осмелился нарушить приказ никого не пускать в особняк? Наплевав на конспирацию, я прямо в камуфляже и бронежилете вхожу в гостиную и… С дивана, стоящего возле пылающего камина, поднимаются двое. Молодая, очень красивая дама лет тридцати, стройная, словно тростинка. С ней девочка лет десяти, в скромном, но добротном тёплом платьице. Обе мне совершено незнакомы. Я бесцеремонно разглядываю их, потом прохожу мимо и, присев на корточки, протягиваю к огню руки. Представляю, как выгляжу со стороны – нелепая, на их взгляд, пятнистая одежда серых оттенков, сверху жилетка непривычного фасона, карманы её доверху набиты чем-то непонятным. На шее – кожаный шнурок, на котором висит ружьё неизвестной конструкции с толстым стволом. Под мышками – две кобуры, из которых торчат ручки пистолей, и чёрный, словно ночь, нож в ножнах. Не оборачиваясь, я негромко произношу:
– Слушаю вас, дамы.
Мгновение тишины, которую нарушает мягкий голос:
– Я – баронесса Аора ун Ангриц. А это – моя дочь Юница.
– Гражданин комиссар милиции, случайно, не ваш родственник?
– Муж. – И спустя мгновение добавляет: – Был. – Опять пауза. – Его убили во дворце. Мятежники.
Машу рукой, всё ещё не поворачиваясь:
– Или законная власть. Кто удержался наверху, тот и прав, госпожа баронесса. Но почему вы уверены, что ваш супруг мёртв?
Опять негромкий голос:
– Я слышала. В трубку аппарата связи. Он велел нам бежать к вам, а потом… – Ей словно тяжело говорить. – Стрельба. Его стон. Довольные крики убийц. Дальше связь прервалась…
Она не лжёт. Я видел чрезвычайного комиссара. Точнее, то, что от него осталось. Тела членов Совета Республики висели на деревьях парка… Стоп! Я выпрямляюсь и оборачиваюсь:
– Постойте, баронесса! Вы сказали, что ваш муж, простите, покойный муж, велел вам найти именно меня?
Она удивляется моему вопросу:
– Но ведь это же вы эрц Нуварры Михх Брумм?
– Да, баронесса.
– Значит, я попала туда, куда было надо. Мой… покойный супруг велел идти именно к вам.
Пожимаю плечами и со скучающим видом задаю вопрос:
– Интересно, зачем? Я не имел никаких дел с покойным и ничем ему не обязан. Зачем он послал вас ко мне?
Женщина испугана не на шутку:
– Я… я не знаю… Позавчера, перед тем как всё началось… – Она судорожно сглатывает, а девочка молчит, глядя в огонь неподвижными глазами. – Мой… покойный супруг… Не знаю, что произошло, он никогда не был особо откровенен… Вдруг явился со службы очень взволнованным, собрал все ценности, что были в доме… Велел мне зашить их в одежду… И если что-то с ним случится, то бежать к вам, эрцу Нуварры Михху Брумму… А вчера, когда всё началось, позвонил по слуховой связи и приказал, как только на улицах чуть утихнет, идти, не откладывая, к вам в особняк…
– И вы…
Вижу, что женщина с трудом удерживает спокойствие.
– Мы едва успели выскочить через задние ворота дома. Почти сразу дом окружили рабочие гвардейцы и… Мы направились к вам. По пути несколько раз пришлось прятаться от мародёров. Но нам повезло… Мы смогли добраться, и Горн впустил нас в дом…
– Вы знаете моего мажордома?
Дама опускает голову, увенчанную короной светлых волос.
– Раньше он был слугой у моего отца. Пока я не вышла замуж…
И что мне с ними делать? Впрочем, человек, знающий мою тайну, мёртв. И, думаю, не успел её разболтать. Или не захотел, надеясь оставить себе и своей семье путь к бегству. Но покойный просчитался. Не учёл, что я ему ничем не обязан, а разглашение местоположения Новой Руси ничего не даст ни одному из существующих здесь государств.
– Что же, баронесса… Соболезную вашему горю…
Мне показалось, или в её глазах мелькнуло что-то? Этакое…
– Я ничем не обязан вашему мужу. Поэтому вы зря пришли. Но, естественно, я не стану выгонять вас на улицу прямо сейчас. Можете переночевать, разделить с нами ужин, а утром, после завтрака, будьте любезны покинуть мой дом.
Она растерянно озирается:
– Но… Как же так?.. Почему?..
– Откуда мне знать? – пожимаю плечами, затем разворачиваюсь и вижу выглядывающего из коридора Горна. Ну, с ним я ещё разберусь… Маню его рукой. Тот стремглав, насколько ему позволяют годы, подбегает ко мне. Я показываю рукой на дам, так и застывших у камина: – Приготовь им гостевую комнату, ванну, найди что-нибудь на ночь. Да, ещё ужин. И – завтрак. После него они покинут нас. Всего хорошего, дамы. – Киваю.
Поднимаюсь по лестнице, чувствуя на спине три взгляда. Причём два из них умоляющих… В кабинете скидываю разгрузку, жилет, меняю камуфляж на спортивный костюм. Затем достаю принадлежности для чистки оружия, раскладываю их на столе и принимаюсь за дело. Надо привести в порядок пистолеты, снайперку, дозарядить магазины. Больше я ни из чего не стрелял. «Калашников» и «крупняк» уже выдраены сразу после возвращения из рейса.
– Ваша светлость, ужин подан. Просим к столу.
– Иду.