Читаем Исход неясен III (Гарри Поттер – Женская Версия) полностью

[17] Норманны (англ. Normans, лат. Normanni — «северные люди») — термин, использовавшийся по отношению к скандинавам, опустошавшим с VIII по XI век морскими разбойничьими набегами государства Западной Европы.

[18] Рыцарское копьё (лэнс, ланс) — специальное длинное кавалерийское копьё, применявшееся рыцарями.

[19] Древко около 1.5 метра и длинный листовидный наконечник. Так что в целом, максимум где-то под два метра длины.

[20] На самом деле, вместо подразумеваемого в этой фразе слова «имеет», в исходном варианте используется слово «умеет».

[21] Ридикулус (англ. Boggart-Banishing Spell) — заклинание, применяемое для изменения боггарта.Для того, чтобы избавиться от боггарта, надо представить пугающую вас фигуру чем-то комичным («превратить страшилище в посмешище») и направить на боггарта палочку, потом слегка взмахнуть, указав на боггарта, и произнести: «Ридикулус». При правильно наложенном заклинании боггарт превратится в нечто нестрашное и смешное, вызванный этим смех уничтожит призрака.

[22] Трайдент (англ. Trident — Трезубец) – трезубец Посейдона или Нептуна.

[23] Фрисби (англ. Frisbee) — боковое сальто, колесо без рук в группировке.

[24] Бланш — сальто назад без группировки (прогнувшись, иногда прямое).

[25] Граната Миллса — британская ручная осколочная граната, одна из первых осколочных гранат в истории британской армии была разработана в 1915 году морским инженером и взрывотехником Уильямом Миллсом и выпускалась в различных модификациях вплоть до 80-х годов.

[26] Категорический императив (от лат. imperativus — повелительный) — центральное понятие в этическом философском учении Иммануила Канта о морали, представляющее собой высший принцип нравственности.

[27] Термин, применявшийся Аристотелем в учении о трагедии. По Аристотелю, трагедия, вызывая сострадание и страх, заставляет зрителя сопереживать, тем самым очищая его душу, возвышая и воспитывая его.

[28] Accademia di Magia e Stregoneria – Академия Магии и Колдовства.

[29] Крест Виктории (англ. Victoria Cross, VC) — высшая военная награда Великобритании, вручается за героизм, проявленный в боевой обстановке. Крестом Виктории могут быть награждены военнослужащие всех званий и родов войск, а также гражданские лица, подчиняющиеся военному командованию.

[30] Орден Британской империи (англ. The Most Excellent Order of the British Empire) — рыцарский орден, учреждённый британским королём Георгом V 4 июня 1917 года. Орден состоит из пяти классов гражданского и военного подразделений (в порядке убывания старшинства): 1. Высший - Рыцарь Большого креста, GBE (англ. Knight Grand Cross) или Дама Большого креста, GBE (англ. Dame Grand Cross); 2. Рыцарь-командор, KBE (англ. Knight Commander) или Дама-командор, DBE (англ. Dame Commander) и т.д.

[31] «Noblesse oblige» [нобле́с обли́ж] — французский фразеологизм, означающий букв. «благородное (дворянское) происхождение обязывает». Переносный смысл — «честь обязывает» или «положение обязывает» — власть и престиж накладывают известную ответственность.


Книга закончена. Эпилог, как обычно, скомкан, но я от Гарри Поттера просто устал. Все, что хотел рассказать, рассказал, а дальше, как водится в сказках, и жили они долго и счастливо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика