Я мысленно встряхиваю себя. Должна перестать представлять, как он раздевается для меня. Это не совсем те платонические родительские отношения, о которых мы договаривались.
— Да, уверена.
— Я могу просто подъехать утром.
У него на коленях Грейси. Он смотрит на нее сверху вниз, пока она воркует и машет руками. Выражение его лица неописуемо, когда он что-то бормочет ей, как будто у них полноценный разговор. Как будто меня вообще не существует. Я в жизни никогда не была так счастлива, что меня игнорируют. Не могу поверить, что думала, что ей будет больно, если Уокер появится в ее жизни.
Если кто-то и знал, каково это — быть без родителей, так это была я.
Прочистив горло, я смогла заговорить.
— Я же сказала, что уверена. Господи, Уокер, ты что, уже оглох? Ты можешь одолжить у бабушки Рози слуховые аппараты.
— Отлично, — ответил мужчина с драматичным выражением лица, что заставило Грейси хихикать над ним.
Успокойся, мое сердце. Он посадил малышку в коляску, чтобы она пиналась и играла с игрушками, висящими над ней.
— Я останусь, но спать буду на диване.
Я едва не закатила глаза.
— Боже, мы словно раньше не делили постель.
При этом его взгляд становится расплавленным, а воздух между нами нагревается, словно мы создаем свой личный лесной пожар.
— Точно. И ты помнишь, что произошло в прошлый раз?
Мои щеки горят. Мы танцевали друг вокруг друга уже несколько недель. Сексуальное напряжение не исчезло, потому что мы решили стать родителями. Стало только хуже, по крайней мере, для меня, потому что я знала — сделать шаг будет огромной ошибкой.
— Отлично. Оставайся на диване.
Но мои слова прозвучали с гораздо большим придыханием, чем мне хотелось бы. Вместо того чтобы пошутить в ответ, Уокер ничего не сказал. Его глаза опустились к моим губам, и я почувствовала его взгляд, словно он снова целует меня — то, чего он не делал с первого дня. О чем я думала почти каждую секунду с тех пор.
Бабушка Рози дремлет, а Грейси радостно брыкается в своей коляске, но такое ощущение, что мы с Уокером — единственные два человека в мире. Точно так же он заставил меня почувствовать себя в первый вечер, когда мы встретились в ресторане. Тогда там было многолюдно из-за обеденной суеты, но как только мы встретились взглядами, все остальное исчезло. Раньше я смеялась над женщинами, которые говорили о любви с первого взгляда. Ладно, возможно, это была похоть с первого взгляда, а любовь — в тот момент, когда я увидела, как Грейси улыбается ему.
Ко мне и раньше приставали на работе, но с Уокером все было по-другому. На самом деле он не приставал ко мне. В конце моей смены мужчина пригласил меня в ближайший бар, без притворства, без фальшивых уговоров, и я без колебаний согласилась. Я тысячу раз спрашивала себя почему? Что заставляло чувствовать, что он безопасный?
Теперь я знала.
Это были его глаза. Они были такими мучительно грустными и одинокими. Не в смысле жалости — «я буду твоей женщиной-рыцарем в сияющих доспехах». Скорее, я нашла свое сходство с ним в другом смысле. В его глазах я увидела отражение своего собственного одиночества, и на мгновение, возможно, я подумала… сейчас это глупо, но, возможно, я думала, что он поймет, каково это.
Интересно, мог ли он так же легко прочитать в моих глазах, как сильно я его хотела? Воздух между нами словно потрескивал от потенциала. Потенциального тепла. Чего-то большего. Потенциала разбитого сердца. Напряжение обжигало мою кожу, унося с собой те крохи самоконтроля, которые я культивировала.
Сдаваясь, я подняла руку к его груди и почти дрожа от простого ощущения его тепла под моей ладонью. Я провела так много ночей с тех пор, как он поцеловал меня после шторма, переживая этот момент заново и желая позволить себе насладиться им подольше, что мои колени почти подгибаются от прикосновения. Под моей ладонью его сердце билось неровным галопом, и мне было интересно, думал ли он о том, чтобы прикасаться ко мне так же, как я к нему.
Я подняля взгляд, его серо-голубые глаза стали грозово-темными. Его губы слегка приоткрыты, а грудь быстро поднимается при каждом вдохе. Мой желудок сжимается от осознания того, что я не единственная, кого мучало расстояние. Я не единственная, кто страдал от давно подавленных потребностей.
— Нам надо уложить ребенка спать, — заговорил Уокер грубым голосом. — Чтобы она могла хорошенько выспаться.
— Она в порядке, — ответила я, покачав головой.
— Эйвери, — предупредил мужчина.
Но впервые в жизни я не прислушиваюсь к предупреждениям. Не следую правилам. Я приподнялась на кончики пальцев ног, чтобы дотянуться до его губ и поцеловать его так, как хотела поцеловать его с тех самых пор, когда впервые увидела. Его руки опустились на мои бедра, но он не оттолкнул меня. Вместо этого Уокер сжал меня и удерживал, как будто тоже боялся отпустить.