И именно в такой позе их и увидел ее отец.
Даже если бы Лэйни не сказала, что ее отец адвокат, Габриэль все равно бы догадался. Он мог сниматься на телевидении, с его черным костюмом, своими темными волосами с проблесками седины, с расчетливым взглядом.
Глаза его округлились, когда он увидел их.
Габриэль отпустил Лэйни и замер. Ник был намного лучше во всех этих делах с родителями, и этот парень не был похож на тот тип отцов, которым безразлично, чем занимаются их дети.
Лицо Лэйни было красным.
— Пап. Посмотри. Все не так.
— Не так, как я подумал? Я надеюсь на это, — ее отец стучал пальцами по столу. Он изучал Габриэля своим взглядом.
— Мы занимались, — Габриэль смотрел на него.
— Занимались. Серьезно? Здесь, на лестнице? И где же ваши книги? — он посмотрел вокруг.
— Ничего не говори, — прошептала Лэйни.
— На кухне, — ответил Габриэль. Вместе с его ключами. Единственная вещь, которая останавливала его от бегства, были в 20 футах паркета, блокированные ее отцом.
— До этих пор вы были наверху. Проводили экскурсию, я полагаю? — он все так же не отводил глаз и продолжал смотреть на Габриэля в упор.
— Вообще-то, да, — Габриэль улыбнулся, хотя и не считал это действительно серьезным.
— Заткнись, — прошипела Лэйни.
— Сколько тебе лет? — ее отец сузил глаза.
Габриэлю уже не нравился этот человек. Он сжал зубы и думал, сумеет ли он проскочить мимо него.
— Семнадцать.
— Ты знаешь, какой возраст совершеннолетия?
— Папа! Господи! Мы ничего плохого не делали! — Лэйни отступила на шаг назад, ее лицо было еще краснее.
— Я задал тебе вопрос, сынок.
— Я не ваш сын, — Габриэль хотел просто избежать этого разговора. Он ступил в гостиную, чувствуя, как сжались его плечи.
— И я не знал, что необходим какой-то определенный возраст для того, чтобы стоять в гостиной.
— Не умничай передо мной, парень.
— Прекратите. Слушайте, это бессмысленно, — сказала Лэйни и подняла руки, отталкивая их, будто бы они хотели подраться.
— Лэйни, — мистер Форрест даже не взглянул на нее. — Отдай ему его вещи. Живо.
— Я сам могу взять свои вещи, — сказал Габриэль.
— Я не выпущу тебя из-под своего присмотра.
Лэйни застыла между ними, зажатая между обоими.
— Папа, все не так.
— Сейчас же, Лэйни, — он взглянул на нее.
Она обошла его и пошла в сторону кухни.
— Не забудь мою коробку презервативов, — крикнул ей вслед Габриэль.
Теперь у ее отца был вид, будто бы ему не хватало пистолета в руке.
— Если я узнаю, что ты касался моей дочери…
— Тогда что? Вы будете стоять здесь и стыдить ее? — спросил Габриэль.
— Хватит уже! — крикнула Лэйни, подавая ему его пальто и рюкзак.
Ее отец сделал шаг вперед.
— Я тебя арестую за преследование и изнасилование.
— Ну, в таком случае, мне нужно еще 15 минут.
— Замолчи, — Лэйни всунула ему пальто в руки и бросила ему рюкзак, он еле успел его поймать. Ее глаза были красными. Она что, хочет плакать?
— Лэйни, — он почувствовал, как что-то в его груди упало.
— Пошел вон из моего дома, — голос мистера Форреста мог расколоть лед.
Габриэль не пошевелился. Он не мог отвести взгляд от Лэйни.
— Эй, посмотри на меня.
— Иди. Просто уходи, — она не смотрела на него.
— Сейчас же! — ее отец открыл дверь.
Габриэль достал свои ключи из рюкзака и протиснулся мимо него.
Но уже в дверях он остановился и оглянулся.
И прежде чем он успел сказать хотя бы слово, ее отец захлопнул дверь перед его носом, оставляя его стоять на холоде.
Глава 10
Впервые Габриэль был рад, что Ник был где-то с Квин. Крис, скорее всего, ушел с Беккой, Майкл работает, и Габриэль мог запереться у себя в комнате, включить громко музыку и сжечь свою книгу по математике.
Но джип Хантера был на подъездной дорожке, рядом с небольшим четырехместным седаном, который он видел впервые.
И когда Габриэль открыл входную дверь, его чуть не сбил с ног запах домашней еды. И звук милой беседы.
Он уже почти ступил на порог, чтобы проверить, правильный ли номер дома.
Габриэль не мог вспомнить, когда в последний раз он проходил в эту дверь и чувствовал, что заходит в дом.
Было ощущение, что на кухне проходила обеденная вечеринка. Габриэль скинул свой рюкзак в фойе и пошел на кухню.
Его братья сидели вокруг стола, плюс Хантер, Бекка и Квин. В кои-то веки перед лицом Майкла не было лэптопа. Они все смеялись над чем-то, он зашел слишком поздно и не слышал шутку. Почти съеденная лазанья на сковороде стояла посреди стола, плюс еще и булка чесночного хлеба, салат в тарелке, чипсы и еще пара блюд.
Его желудок издал звук, который напомнил ему, что он не ел ничего с самого утра.
Но он остановился в дверях, чувствуя себя слишком отдаленным от этой компании.
— Эй, где ты был? — спросил его Ник.
— Гулял. Что все это значит? — он все так же не шевелился, стоя в дверях.
— Бекка и Квин приготовили ужин, — ответил Крис. Он взглянул на Габриэля с улыбкой. — Все в порядке?
— Где ты гулял? — спросил Майк.
Габриэль проигнорировал его вопрос. Он смотрел на своего близнеца.
— Я думал, вы хотите пойти домой с Квин.
— Да, и что? — кивнул ему Ник.
— Домой, имеется в виду сюда, придурок. Я взяла мамину машину, — ответила Квин.
Габриэля она и вправду раздражала.