Искра шмыгнула носом и сморгнула. Анна как-то советовала ей: если вот-вот разревешься – чихни что есть силы. Громко и с брызгами. Тогда слезы пропадут, ты не прослывешь плаксой и не опозоришься. Конечно, совет был идиотский, но зато когда Искра его вспоминала, то невольно улыбалась и забывала про свои беды. Лучше уж улыбаться как идиотка, без видимой причины, чем чихать.
Лифт достиг первого этажа. В холле по-прежнему было полно народу, постояльцы курсировали между рестораном и сувенирной лавкой, новоприбывшие, с сумками и фотоаппаратами на плечах подтягивались к стойке рецепшн, администраторы, курьеры, бэллбои сновали между ними с застывшими любезными улыбками на лицах, стараясь успеть услужить всем. Искра мысленно удивилась этому их рвению, ведь в Японии не полагается давать чаевые. Ей их не понять: они все выглядят такими довольными своей судьбой, словно никогда и ни при каких обстоятельствах им не приходилось мечтать о большем. Что ж, она другая, она не будет довольствоваться малым, ведь у нее мечта точно есть. И она еще не потеряна. Возможно, Искра и винтик, но она так прочно уцепится за свое место, что никакими клещами не выдернешь.
Она вышла из отеля с высоко поднятой головой, лишь изредка кивая тем, кто кланялся ей. С дурацкой, как ей казалось, но уверенной улыбкой на губах.
***
Пчела, которая невесть как умудрилась влететь в окно двадцать второго этажа здания мегаполиса, где каждая клумба на счету, была с лихвой вознаграждена за свои усилия: в центре стола ее ждал огромный президиум[4] из лилий и роз всех существующих цветов и оттенков. Господин Мацуда, восседающий во главе, покосился на насекомое, которое с радостным жужжанием перелетало от цветка к цветку, и лицо его выразило еще большую брезгливость, хотя минуту назад Искре казалось, что хуже и быть уже не может. Пожалуй, на нее он смотрел тоже как на букашку, которая суетливо вертится у него перед носом.
Поначалу ей казалось, что все нормально. Презентация шла полным ходом. Искра легко и уверенно говорила заученный наизусть текст, вворачивала удачные метафоры и немного шутила, лишь изредка поглядывая на слушателей. Она уже совсем успокоилась и даже отбросила дурацкие подозрения, что ей предстоит какое-то непреодолимое препятствие, когда бросила взгляд на грузного мужчину с красным от злости лицом и с прищуренными глазами, полными презрения. Судя по иерархическому распределению сидящих за столом, он был тут самым главным, ибо сидел дальше всего от двери. Искре сразу бросилось в глаза, как менялась поза сидящих в зависимости от их положения за столом: у самой двери сидели секретари и ассистенты, нагнув спины над бумагами, они смотрели прямо перед собой и быстро стенографировали все услышанное. Далее, видимо, сидели менеджеры среднего звена, которые лишь слегка вытягивали вперед шеи и время от времени делали какие-то пометки в блокнотах. А два человека во главе стола ничего не писали и сидели, откинувшись на спинки кресел. Господин Мацуда восседал между этими двумя. От остальных его отличало еще кое-что: он смотрел прямо в глаза Искре. И выражение его лица никак нельзя было посчитать приветливым или хотя бы спокойным.
Искра замолчала, давая возможность переводчику, тому самому Хироши, донести сказанное для тех, кто не говорил по-английски. Вообще, ее немного удивило, что среди менеджеров крупной компании таковые имелись, ведь Япония так гордится своим уровнем образования и подготовки специалистов. Однако как минимум половина присутствующих очень внимательно слушала перевод, и кое-кто даже понимающе кивал головой. Пользуясь передышкой, Искра снова покосилась на сидящего у окна и поспешно перевела взгляд. Что же это было? – лихорадочно спрашивала себя Искра, - что в ней такого, что так бесит президента компании, или кто он там?
Одно было ясно наверняка: с таким лицом не подписывают контрактов и не дают денег. Если Искра не исправит положение до конца презентации, то все пропало. Для нее. Не для Августа, разумеется, уж ему-то явно известно, в чем подвох, и он сможет все героически исправить после ее провала. Ну уж нет. Ей нужно выяснить, в чем дело. А для этого придется малость изменить сценарий действия. Никто ее за это не накажет: Августа тут нет.
Переводчик замолчал и Искра, помедлив, предложила всем посмотреть короткометражный фильм о том, как сотрудники «Акамарачи» проводят тренинги персонала в разных уголках мира. Она быстренько подскочила к своей сумке и извлекла флэшку с роликом, который пару лет назад сняли их маркетологи. Август забраковал показ этого фильма на презентации, сказав что-то про строгий регламент президента, но ей терять было нечего: президент и так, мягко говоря, был чем-то недоволен. Пока на экране мелькали кадры с веселящимися людьми на каком-то тимбилдинге[5], Искра бочком пробралась к Хироши.
- Мне очень нужна ваша помощь, - шепнула она переводчику.
- Я к вашим услугам, - поклонился Хироши. Он был серьезен и явно понимал, что Искра не просто попросит его помочь передвинуть проектор.