Хоть я и недолюбливал рукопашный бой, сохранившиеся у меня навыки, скопированные с мастеров боевых искусств ещё на Земле, позволяли с лёгкостью раскидать местных доморощенных ниндзя, которые даже не пытались создать нормальную систему контактного боя. Только, разве что, Хьюга озаботились таким подходом, но и они в первую очередь ориентировались на использование чакры, а не самих ударах.
В наших тренировках тайдзюцу я был на первом месте, Хината на втором, а Наруто был последним, что его всегда раздражало. Впрочем, по сравнению с остальными шиноби его навыки рукопашного боя были очень даже неплохими.
Первыми в нашу ловушку попалась самая сильная команда экзамена после нас. Уже через полчаса после начала экзамена команда из деревни Песка во главе с Гаарой добралась до башни, имея два свитка в кармане. Они остановились перед границей печати, приготовились к бою и медленно пошли вперёд.
Вокруг Гаары летал его песок, Канкуро вытащил двух своих марионеток, а Темари шла с развёрнутым веером наперевес. Я подождал, пока они пройдут половину пути до башни и активировал печать. Куклы Канкуро тут же свалились на землю безжизненными дровами, а песок Гаары полетал ещё пару секунд и бессильно осыпался, пытаясь вернуться к своему хозяину, медленно ползая по земле.
- Попались. - Удовлетворённо заметил Наруто, возникший сразу за спинами команды Песка. Темари, мгновенно развернувшись, взмахнула веером, но до Наруто добрался лишь лёгкий ветерок. - О, а это освежает. Может стоит взять тебя в наложницы? Будешь махать мне веером, отгоняя мух. У тебя хорошо получается.
Такое отношение вывело дочь Казекаге из себя, и она ринулась в рукопашную, но нарвалась на Хинату, вышедшую ей наперерез. Тем временем, я подошёл к Канкуро, размахивая впечатляющим мечом Забузы, а Наруто переместился к Гааре, что застыл чуть ли не в ступоре. Песок категорически отказывался подчиняться ему, а больше в его голову ни одной мысли прийти не могло - шок от потери своего основного оружия был слишком сильным. Более того, даже Шукаку перестал отзываться на его мысли - я не зря встроил в свою печать контур подавления биджу.
- Э-э-э? Кто тут у нас? - Наруто обратился к Гааре голосом злостного хулигана. - Чего молчишь?
- Я Сабаку но Гаара. - Ответил джинчурики, пытаясь сохранить остатки достоинства.
- Чё сказал?
Наруто подскочил к своему собеседнику, и между ними завязалась короткая рукопашная схватка, закончившаяся сокрушительным ударом Гааре под дых. Тот скрючился и отошёл на пару шагов назад. Темари попыталась броситься на помощь своему брату, но так и не смогла оторваться от Хинаты, а Канкуро стоял обливаясь потом, потому что я просунул его голову в отверстие в своём мече, и любое неосторожное движение вполне могло завершиться его обезглавливанием.
- Сколько у вас свитков, а? Отвечай!
- Кха! Два свитка. - Выдавил из себя Гаара впервые испытавший себя на роли жертвы дворового хулигана.
- Точно два? А? Точно? А может три? А? А если проверю? - Наруто наседал, исполняя свою роль.
Гаара попытался отскочить в сторону и покинуть зону действия печати, но только он сдвинулся, как под руки его подхватили два моих клона. Они были достаточно устойчивыми, чтобы существовать даже при работающей печати.
- Точно два. - Признался Гаара, стискивая зубы в бессильной ярости.
- Урами, он говорит, что у них только два свитка. - Довели до моего сведения результаты переговоров.
- Эх. Тогда придётся их пропустить. Нам не с руки портить отношения с союзной деревней.
- Чёрт. Мне нужно срочно кого-то убить. - Выдал он коронную фразу самого Гаары. - Так и хочется превратить его в кровавый фарш, который будет стекать с окружающий деревьев кровавым дождём.
- Да ладно. Вон, следующую группу превратишь. Это команда из страны Дождя, так что дождь из них должен получиться более качественным.
- Ладно, уболтал. - С неохотой согласился мой напарник, отступая от Гаары. - Слышали? Хватайте свои манатки и проваливайте, пока я не передумал.
Я снял меч с шеи Канкуро, а Хината отошла в сторону от Темари. Вместе они подобрали марионетки, подошли к стоящему в прострации младшему брату и начали подталкивать его в направлении башни. Через несколько секунд тот очнулся, с ненавистью посмотрел на меня и потопал в сторону башни. Его песок всё также медленно полз за ним, отказываясь полностью подчиниться действию моей печати.
Как только команда из Песка скрылась в дверях башни, я отключил печать. Гаара, почувствовал, как власть над песком возвращается к нему, и вновь обрёл уверенность в своих силах.
- Я уничтожу этих тварей! - Чуть ли не закричал он. - Возвращаемся.
Я опять включил печать, и песок тут же осыпался на пол зала.
- А! Нет! Не бейте меня. - Тут же скорчился он в испуге, заслоняясь руками.
Ха-ха. Забавно.
На этот раз на отключение печати он не отреагировал, а лишь потерянным голосом обратился к Канкуро:
- Открывай свитки.
Дальше я сосредоточился на происходящем за пределами башни.