Читаем Искра Зла (СИ) полностью

Вот значит как?! Колдун. Магия ушла из нашего мира вместе с богами. Только древние руны, чертами связанные с духами живой природы, в силе и остались. Да и того искусства, нигде кроме леса не сохранилось. У лесного народа, да еще у таинственного Лонгнафа.

— Колдун, — фыркнул я себе под нос, входя в княжьи кухни.

Сразу три очага жарко пылали в длинном, заставленном столами и комодами помещении. Два огромных котла попыхивали варевом, наполняя кухню вкусными запахами. На третьем огне, шипя стекающими на угли каплями жира, на вертеле поджаривалась половина кабанчика. Молодая женщина посыпала мясо травами и крутила ворот. В ее движениях угадывалась та неуловимая мягкость, размеренность фраз тела, присущая лишь отягощенным плодом особам. Пусть пока, под простым платьем этого еще и видно не было.

Вторая, в которой я, к вящему своему удивлению, узнал ту самую женщинку, угостившую меня вкуснейшим калачом на площади, вымешивала тесто в тазу. Вскоре нашлась и курица-ветеран, потряхивающая пестрой головой сидючи в наполненной соломой корзине на одном из комодов.

А еще за длинным столом с ложкой в руке перед тарелкой с аппетитно выглядевшим супом сидел Инчута. Впрочем, быстрый обмен взглядами с женщиной у вертела все мне объяснил лучше слов.

— Мне бы рассолу, хозяюшка, — чуть поклонившись, обратился я к старой знакомой.

— На, вот, — дружинник подвинул в мою сторону глиняную кружку. — Клюквенный компот, с травами и медом. С похмелья получше рассола целит.

— И то правда, — улыбнулась ведьма-повариха. — Испей компотику. Только, поди, не по чину тебе, ваше лесничество, по кухням-то… Может, в светлицу твою принести? Светоланка сейчас мигом…

— Какое там, — улыбнулся я, присаживаясь на лавку за стол. — Яж не принц какой заморский…

Напиток оказался великолепным. Скатившись в живот, жидкость щедро раздавала конечностям частицы свой силы, яростно выкидывая вон зловредные яды похмелья.

— Велизарий, — позвал я. Уверен был — дворовый так и стоит у поворота, опасаясь и зайти, и оставить меня здесь одного. Детина осторожно выглянул из дверного проема.

— Ты-то куда, оглоед?! — рыкнула повариха.

— Он со мной, — пришлось спасать слугу.

— А ты его не повожай, твое лесничество. Глянь ряху-то какую отъел. У котлов так и вьется, будто не кормят его…

— Он большой, — хмыкнул я, двигая кружку за добавкой. — Ему много надо.

— Это да, — покладисто согласилась женщинка. — Здоровенный вымахал. С Кулемой-купцом пришел — дрищ в обмотках. А смотри какой разъелся… Тебе, может, тоже супчику плеснуть? Только же от ран отошел, а уже и за винище проклятое взялся…

— Да мне-то завтра не стрелять, можно и вина немного…

— Турнир-то не сегодня, — отмахнулся Инчута, догадавшись, куда ветер дует. — К ночи оклемаюсь. Да в баньку схожу…

И так соблазнительно швыркнул суп с ложки, аж в животе громко заурчало. Может и прав был отрок, называя кухарку ведьмой. В своем храме она была хозяйка.

— Про дите свое зреющее знаешь? — подбирая капли вкуснейшего варева горбушкой свежевыпеченного хлеба, поинтересовался я у ученика.

— Ага, — разулыбался тот. — Славно, правда!?

— Славно, — согласился я. — Жена?

— Все собираемся за ложку подержаться, да все недосуг, — стушевался готовящийся стать отцом парень.

— Турнир выстрели — такую ложку вам смастерю, Спящие сквозь сон услышат и благословят. И принца чужеземного в свидетели притащу. Говорят, чужеземцы молодым удачу приносят.

— Спасибо вам, — поклонилась Светоланка, не выпуская, впрочем, вертела из рук.

— Кто у них там зародился то? — рассыпая перетертые травы из мешочков по баночкам, спросила не присевшая ни на минуту кухарка. — Подарки пора готовить…

— Рано еще. Через пару недель только сказать смогу.

— Нам бы мальчонку, — попросил лучник.

— Турнир выиграй!

— А коли приз мой станет, с собой возьмешь? — озорно глянул Инчута.

— Это куда это — с собой?

— Нет, я понимаю — тайна сие великая есть, — смутился ученик. — Но бают — вы с принцем будете охотных людей собирать. Обратно царство-государство принцево у черного злодейского оборотня отбивать…

И тут же добавил, глядя на забеспокоившуюся невесту.

— А всякий знает — где война, там и злато. Сколь купеческого люда из похода на баронов деньгу принесли, почитай половина Ростока!

— Я-то думал, бароны сами к нам реку перешли… Я-то думал… Сказывай, чего еще бают?

А когда шел в малую гостиную, где, судя по словам отыскавшего меня посыльного, с нетерпением поджидали два князя и княжич, мне было до ужаса интересно: сами отцы народов знают ли, что армия уже в поход собралась? Или для них это такой же забавной новостью станет, как было для меня?

10

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези