Как бы мерзко ни звучало испытание, на деле оказалось, что это было самое забавное приключение в Холстеде (не считая Оуэна, конечно). Я считаю, что, как бы усердно ни работали, играть мы можем не менее усердно. И хотя я принимаю участие, но все равно вспоминаю времена в Эплтоне, когда проигрываю Заку в карты. Даже не знаю, какие ингредиенты имеются у меня в рюкзаке, но, когда время на секундомере заканчивается, наконец нахожу полусъеденную пачку чипсов со сметаной и луком, нераскрытую пачку овсяного печенья с изюмом и три индивидуально упакованных шоколадно-карамельных пирожных, которые хранила для детей в лагере. Я достаю все ингредиенты, крошу и добавляю в овощное тако.
Все это время не перестаю думать, что Оуэну понравилась бы наша вечеринка. Интересно, какие закуски он принес бы на стол. О человеке много можно сказать по тому, чем он питается. Эта компания такая непринужденная. Они достают «Читос», начос и любую другую сырную закуску, которую только можно вообразить.
Келси, похоже, не из тех, кому нравятся подобные вещи, но я не могу утверждать, что расстроена ее отсутствием. Мэтт говорит, что единственная причина, по которой ее приглашают, – это Эбби. Они с Келси живут вместе в комнате, и Эбби не может не пригласить ее.
Все пребывают в классном настроении, хотя сегодня только вторник. Я наконец-то расслабляюсь и забываю о последних напряженных днях. Предполагаю, причиной тому служат тако, ритуалы и еда с загадочными ингредиентами.
Не все варианты получаются отвратительными. Все оказываются относительно съедобны. Единственный раз, когда мне приходится мчаться к ближайшему мусорному баку и выплевывать еду, случается после дегустации собственной еды. Вернее, даже к ближайшему доступному баку. К моей неудаче, ближайший бак оказывается… занят. Тогда мне приходится бежать ко второму, расположенному рядом с дверью лестничного проема за углом. Вместе с Эбби, которая мчится впереди, мы наконец-то выплевываем гадость. Мы кашляем, смеемся и (со стороны Эбби) фырчим. Внезапно до нас доносится звук открывшейся дверной ручки, но мы не видим вошедшего, пока не выпрямляемся и не рассматриваем застывшую перед выходом фигуру.
– Вам требуется медицинская помощь? – спрашивает Дядя Офицер, полицейский из университетского городка, который вывел меня из класса. На лице его застыло негодующее и вопросительное выражение.
– Добрый день, – как ни в чем не бывало приветствую я. Вероятно, это просто рефлекс на стремительное желание казаться непричастной.
– У нас все хорошо, спасибо, офицер Кирквуд! – Эбби дружелюбна и не проявляет никаких признаков смущения.
Я чувствую, как Дядя Офицер молча провожает нас взглядом. А затем следует за нами. Как водитель, замечающий мигающие фары в зеркале заднего вида и предполагающий худшее, я почти останавливаюсь. И тогда осознаю, что Дядя Офицер не собирается выписывать штраф. Он проходит мимо и идет в противоположном направлении, как только мы достигаем главного коридора.
– Его сын – Амир Кирквуд, наш наблюдатель в общежитии, – успокаивает меня Эбби.
– Ребята, я не совсем ожидал такого окончания дня, но так уж и быть, – усмехается Амир грохочущим басом.
Не в силах убедить Амира попробовать что-либо на вкус, мы приглашаем его выбрать победителя визуально. Нет лучшего судьи, чем начинающий второкурсник-химик.
В конечном счете выигрывает Перес за смешение раскрошенных чипсов и салата из тунца. Свое блюдо он назвал «фритоту-тако». Никто не догадывается, что это творение Переса, пока Доминик не смотрит на листок бумаги под пластиковой тарелкой тако-победителя.
Перес даже произносит сдержанную благодарственную речь.
– Не зря я просмотрел все те дерьмовые видео и конкурсы, – объявляет он. – Все привело к моменту, когда я принял участие в соревновании по тако и с легкостью его выиграл. Спасибо всем просмотренным видео за вклад в победу.
«И спасибо этой компании за вечер», – думаю я, шагая от общежития к вокзалу.
Мысленно возвращаюсь к обычному состоянию и напоминаю себе, что, несмотря на приподнятое настроение, сегодня еще не пятница. Так что я вновь достаю наушники и включаю аудиокнигу, погружаясь в атмосферу летнего вечера Холстеда.
Пару дней спустя возвращаюсь в кампус раньше обычного. Как и всегда, слушаю аудиокнигу, но с моих плеч упал огромный груз. Я даже не осознавала, насколько тяжелым был стресс, пока не почувствовала его присутствие. Даже странно, что к таким вещам можно по неосторожности привыкнуть. Мы приучены думать, что напряжение – это нормальное состояние, но ободряющая, безвредная радость становится временным флагом в игре жизни.
Я все еще размышляю об этом, пока иду по дороге к классу. Двор пока мокрый от росы, и на улице царит прохлада. По-прежнему между моментами пения птиц все вокруг погружено в объятия тишины. Но я не одинока. У ветерка и более мягкого солнца есть компания из велосипедистов и бегунов.
За узким проходом между двумя старыми зданиями я вижу его. Только поворачиваю направо, как вдруг замечаю Оуэна, и он идет в моем направлении.