Читаем Искупительный грех полностью

Это было напряженное начало дня. Она-то наивно полагала, что сегодня она проведет спокойный день с детьми, не пытаясь избежать любопытства и неуемных вопросов местных жителей. Хоть ненадолго забудет обо всем и просто проведет несколько беззаботных часов с дочерями и Куртом. К тому же, занимаясь уборкой каждый день после работы, она привела оба этажа в порядок и не могла не радоваться чистым, хоть и скудно обставленным комнатам.


Теперь у них была большая спальня для нее самой с девочками и Курта. И поменьше, для Саймона.


Теперь Саймон мог спать отдельно от остальных детей, что было ему необходимо. Правда, пару раз Курт перебирался к нему. Саймон, по-прежнему отказывался уйти с работы, утверждая, что не собирается висеть камнем на шее Линды. Эти слова, почему-то, ранили девушку, но и одновременно вселяли какую-то гордость. Иногда ей казалось, что с каждым днем она теряет Саймона. Он уже не говорил с ней, так как раньше. Он ничего не рассказывал о работе, только самое поверхностное. Минимум информации. Старался уединиться наверху, оставляя играющих ребятишек с ней, на первом этаже. Он мог нагрубить ей, или просто посмотреть так, словно ненавидит ее.


Но порой он вновь становился тем мальчиком, которого она знала до их приезда в этот город. Случайно замечала его добрый взгляд, направленный на нее. Проявлял заботу и внимание, особенно когда видел, что она на исходе сил.

Но Линда не решалась заговорить с ним о причинах его переменчивости.


Как не решалась пригласить мужчину, который отремонтировал ее крыльцо, пообедать. Дети уже поели и теперь спали, хоть и утверждали, что вовсе не устали и не хотят спать.


Линда в который раз вытерла вспотевшие ладони об юбку, и поправила волосы, стянутые на затылке в узел. Поглубже вздохнула и подошла к проему, который теперь не закрывала дверь. Мистер Ривс снял ее с петель, заменил их, исправил недостатки самой двери. А теперь занимался крыльцом.


Мужчина не заметил, как Линда подошла, и продолжал распиливать деревянный брусок, прижав его ногой и удерживая другой край рукой. Его кожа, не прикрытая майкой, лоснилась от пота, демонстрируя загар. Этот мужчина был в прекрасной физической форме, явно привыкший к труду. Его большие мускулистые руки могли бы привести Линду в восторг, если бы так не пугали. Тем более она уже знала, с какой легкостью они могли ее держать.


Единственное, что придавало смелости Линде, было то, что, кажется, сегодня мистер Ривс был трезв. Потому что, как бы не был страшен Райли, всего ужаснее он был тогда, когда был пьян.

Отогнав воспоминания подальше, Линда сделала еще один шаг вперед.


- Мистер Ривс.- позвала она.


Он вскинул голову, не выпуская из рук пилы, поправил платок, повязанный на лбу, и выпрямился во весь рост. Он лишь смотрел на нее, не произнося ни слова.


- Вы могли бы… Я подумала… Может… - Линда сдалась, понимая, что все напрасно. - Извините. - совсем тихо произнесла она и опустила голову.


Когда-то она не была такой трусихой. И не заикалась как идиоткой. Но теперь, у нее поджилки тряслись от мысли, что это мужчина войдет с ней в дом. И они останутся одни, пока дети спят наверху.


- Что-то случилось? - услышала она слишком близко, и вскинула голову.


Он стоял уже близко, засунув большие пальцы в джинсы, и испытующе смотрел на нее. И не было ничего угрожающего ни в его позе, да и вообще он выглядел замечательно. Наверное, впервые с тех пор, как Линда увидела его, она заметила какой он привлекательный. Не красивый, нет. Притягательный в своей мужественности, и эффектный в своей дикости. И длинноватые волосы, усмиренные платком, и легкая щетина. Высокий рост и подтянутое тело, все это приводило Линду в состояние трепета, смешанного со страхом.


Видимо молчание слишком затянулось, потому что он сделал к ней еще шаг, от чего Линда отступила назад. Мистер Ривс нахмурился.


- В чем дело? - снова спросил он. - Что-то не так?


- Все так. - выдавила из себя Линда, а потом выпалила на одном дыхании: - Я приготовила обед. Хотите?


И выругалась про себя. Ну что за дурочка! Хотите? Конечно, хочет! Он работал все утро, не покладая рук. Естественно он проголодался. Он же здоровый мужчина. Тем более ей ли не знать, как к обеду хочется есть. Этот вопрос для нее стоял сейчас довольно остро, если учесть, что она по-прежнему не могла завтракать.


- Обед? - переспросил он, глядя на Линду так, словно она какое-то диковинное животное.


- Да. Уже все поели, и я… Я подумала, что вы, может быть, тоже… Вы… Мистер Ривс…


- Ян. - перебил он.


Линда замолчала. А он спокойно продолжил.


- Мое имя Ян. Будем на "ты". В конце концов, мы соседи.


Линда сглотнула, теряясь под взглядом мужчины.


- Хорошо.


- Так вы хотите накормить меня обедом?


- Да. Наверное. То есть… да. Да.


- Скорее всего, я должен бы отказаться. Но, признаться, я и в самом деле голоден. Не откажусь от пары бутербродов.


Перейти на страницу:

Похожие книги