Читаем Искупление полностью

– Слушай, я тебя понимаю, но ты же знаешь своего дядю… Я не собираюсь расставаться с жизнью ради того, чтобы ты смог выпить. Он запретил тебе наливать.

– Пиздец, – пробормотал Кармин, желая хоть как-то успокоить нервы перед встречей с Коррадо. – Где мой дядя? Он вызвал меня сюда.

– В своем кабинете, – ответил бармен, указывая в сторону коридора. – Ты знаешь, где его найти.

Отойдя в разочаровании от барной стойки, Кармин направился в кабинет Коррадо. Постучавшись, он принялся ожидать ответа. Меньше всего ему сейчас хотелось навлекать на себя гнев Коррадо.

– Открыто, – крикнул Коррадо.

Зайдя в кабинет, Кармин увидел своего дядю в кожаном кресле. Видя, что он просматривает бумаги и не желая его отвлекать, он молча сел в кресло, стоявшее перед столом.

Подняв голову, Коррадо замер.

– Я разрешил тебе сесть?

– Гм, нет.

– В таком случае, я полагаю, разумный человек остался бы стоять. Ты, конечно, не гений, но даже двухлетний ребенок в состоянии выполнять простые команды.

Сжав губы, Кармин всеми силами попытался не реагировать на оскорбление. Он мог бы уже привыкнуть к подобному, однако его характер зачастую одерживал над ним верх.

Он поднялся на ноги.

– Теперь ты можешь сесть.

Ублюдок.

Сев в кресло, Кармин заерзал, барабаня пальцами по спинке. На лбу у него выступил пот, освещение в кабинете было слишком ярким и резким. У Кармина гулко колотилось сердце, пока он ожидал объяснений Коррадо о том, зачем он его вызвал, однако в кабинете воцарилась тишина. Коррадо вновь взялся за бумаги, игнорируя Кармина.

Спустя почти двадцать минут – мучительно долгих минут – его дядя вновь удостоил его взглядом.

– Ты опять что-то употребляешь, Кармин?

– Нет, – ответил он, прищурившись. – Я ничего не принимал с тех пор, как…

– Не вздумай взяться за старое, – сказал Коррадо. – Это неприемлемо. Неуважительно. Я отправлял людей на тот свет и за куда меньшие проступки, и…

Вздохнув, Кармин сел поудобнее, в то время пока его дядя продолжал читать ему нотации, повторяя то, что за последние несколько недель Кармин слышал уже множество раз. Он уже все это знал – в действительности, еще до инцидента – и его начало утомлять то, что его постоянно отчитывали за одну и ту же ошибку.

Он уже расплатился за нее, последствия случившегося ему забыть не удастся.

Задумавшись, он погрузился в свои мысли и сосредоточил свое внимание на происходящем только лишь тогда, когда услышал зазвонивший телефон. Коррадо немедленно замолчал, смотря на телефон. Переведя взгляд на Кармина, он посмотрел на него со всей серьезностью.

– Если ты скажешь хоть слово, ты пожалеешь об этом. Ясно?

Побледнев, Кармин кивнул, не смея от страха издать ни звука.

– Я серьезно, – предупредил Коррадо. – Не смей даже громко дышать.

Взяв свой телефон, он ответил на звонок и поднес телефон к уху.

– Привет, Хейвен.

В одно мгновение из легких Кармина исчез весь кислород. Коррадо прищурился, смотря на него, когда у него вырвался судорожный вздох, однако Кармин попросту не мог с собой совладать. Кабинет внезапно показался ему слишком тесным, сжимающимся, удушающим.

Ему казалось, что его стошнит. Внезапно захотелось плакать. Больше всего в этот момент ему хотелось ударить своего дядю и выхватить у него телефон, чтобы хотя бы еще один раз услышать ее голос.

Он не стал этого делать. Сидя в кресле и смотря на Коррадо, он изо всех сил напряг слух, дабы услышать хоть что-нибудь, что угодно… хотя бы одно ее слово.

– Я хотел сообщить тебе о том, что меня не будет некоторое время, – сказал Коррадо. – Беспокоиться не о чем, но меня может не быть несколько месяцев.

Замолчав, Коррадо выслушал ответ Хейвен. Убрав телефон от уха, он положил его на стол и нажал на кнопку. Кармина охватило отчаяние, когда он подумал, что его дядя закончил разговор, однако спустя мгновение он услышал едва слышный вздох.

Громкая связь.

– Как дела в школе? – спросил Коррадо равнодушно. Задавая этот вопрос, он не сводил глаз с Кармина.

– Хорошо, – ответила Хейвен. – Завтра начинается новый семестр. Я выбрала для себя занятия.

– Замечательно, – сказал Коррадо, постукивая пальцами по столу. – Надеюсь, ты хорошо проводишь время и заводишь новых друзей.

– Так и есть.

– Хорошо, – ответил Коррадо. – Я рад, что у тебя все в порядке. Береги себя.

– И Вы, сэр.

Кармин закрыл глаза, когда его дядя нажал на кнопку, завершая разговор. В кабинете воцарилась тишина.

– Я не смогу присматривать за тобой, Кармин, поэтому держи себя в руках.

– Где Вы будете?

– В тюрьме.

Кармин несколько раз моргнул от удивления.

– Что?

– Пока мы разговариваем, они оспаривают мое освобождение под залог, – пояснил Коррадо. – Они думают, что я имею отношение к исчезновению твоего отца.

Помолчав, Кармин заставил себя задать самый важный вопрос.

– А Вы имеете к этому отношение?

Отмахнувшись, Коррадо сосредоточил внимание на бумагах.

– Можешь идти, Кармин.

Глава 29

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы