Читаем Искупление полностью

Нерта – город и вандилское королевство.

Обитель смиренных – женский монастырь в Райдоне.

Огненная пустыня – самая опасная часть Хмельной пади.

Ода – столица Одалы.

Одала – берканское королевство.

Опакум – гебонская крепость.

Оркан – предводитель воров.

Орлиное ущелье – ущелье в окрестностях Фриги.

Ос – река, отделяющая Мертвую степь от Хели.

остров Теней – остров близ юго-западного побережья Терминума – обиталище клана Теней.

Падаганг – торговец тканями, 40-45 лет.

паллийцы – морской народ.

Паллийские острова – острова на востоке Терминума.

Пелко Сотури – граф, брат короля-герцога Гордина. 66 лет (936 г.р.).

Пепельная пустошь – отравленная или околдованная местность восточнее Вандилской топи.

Перахта – вандилские город и королевство.

Перта – берканское королевство.

Поганка – см. Пепельная пустошь.

Поганое (проклятое) ущелье – зачарованное ущелье в окрестностях Фриги.

Поганые – см. энсы.

Покоище – ковчег спасения, из которого являются пришедшие в Терминум умбра, воины, бестии.

Поющие холмы – смотри – Долина призраков.

Приход – обозначение дня Гнева Богов (Кары Богов) принятое среди умбра.

Проклятая деревня (Город) – мистическое место в Пепельной пустоши.

Проклятое ущелье – ущелье в Бальдарских горах между выходом из Геллского тоннеля и Черным Храмом.

Пута – няня Ходы.

пыточный острог – фризское узилище в Мертвой степи.

Райдона – берканское королевство.

Рамлин – стражник из Альбиуса.

Раск – торговец из Альбиуса (см. Чирлан).

Рит – освобожденная пленница, кимрка.

Руор – освобожденный пленник, паллиец.

Рут – приятель Хельма.

Сварти – освобожденная пленница, мулатка.

священное дерево – дерево, растущее во дворе Храма Змеи.

Северное ущелье – дорога, ведущая от Черного храма к Красным воротам.

Серебряные горы – горы, окаймляющие Фризу с юга и востока.

Серое жало – название меча.

Скур – йерский торговец снадобьями.

Сли – освобожденный пленник, фриз.

Смертельный карниз – опасная тропа неподалеку от Фриги.

Соп – молодой стрелок из альбиусской роты.

Стайн – старшина дозора.

Старая гебонская дорога – дорога, пересекающая всю Беркану.

Стахет Вичти – Граф (74 года – 928 г.р.). Отец Брана и Лики Вичти.

Стим – барон, бургомистр Водана. 58 лет (944 г.р.).

стрикс – полудрагоценный магический камень, изготовленный особым образом из менгира.

Тенер – слуга и домоуправитель дома Бренинов. 78 лет – 924 г.р.

Терминум – материк, «запертая» земля, изолированная часть света.

Тибибр – умбра, вестник.

Тик – трактирщик из Урсуса.

Торн Бренин – барон, капитан королевской стражи в отставке, 53 года – 949 г.р.

Трайд – освобожденный пленник, берканец.

Три источника – местность неподалеку от Фриги.

Триг – принц Йераны.

Трижды пришедший – сакральный, полумифический персонаж, пророк.

Троббель – барон Троббель, бургомистр Альбиуса, 84 года – 918 г.р.

тройной менгир – (Щепоть бога) – менгир в центре Хмельной пади.

Тропа невольников – одна из дорог Мертвой степи.

умбра – вестник, ангел, полудемон, наездник. Бесплотная сущность, должная находиться в подчинении богов. Способна захватывать физические тела людей.

Унда – целительница из Урсуса.

Урсус – город в Йеране.

Урсусский тракт – дорога в Гебонских увалах.

Уруз – самая большая река во Фризе.

фальшион – меч с расширяющимся к острию клинком с односторонней заточкой.

Фаре – жена Оркана.

Фенр – геллский город-государство.

Филия – дочь Унды.

Фиск – альбиусский стражник, 38 лет – 966 г.р.

Флит – молодой стрелок из альбиусской роты, 17 лет.

Фошта – воспитанница Обители смиренных.

Фрига – гебонская крепость.

фриз – выходец из Фризы.

Фриза – троецарствие, союз трех королевств – Гордин, Гордан и Ингордан.

Фризский тракт – дорога из Фризы на юг.

Хайборг – крепость на Старой гебонской дороге.

Хат – освобожденный гелл.

Хедерлиг – принц Исаны.

Хель – смертоносная, безжизненная пустыня в центральной части Терминума.

Хельм – наемник.

Хмельная падь – низменная засушливая долина (дно высохшего мелководного озера) южнее Бальдарских гор.

Хмельной колодец – источник воды в Геллии с пьянящим действием.

Хода – молодой стрелок из альбиусской роты, 19 лет.

Холодные пески – солончаковые пески, часть Хели.

Хопер Рули – книжник, лекарь, маг.

Храм Гнева Богов – северное течение религии, основанной на учении о божественном воздаянии и каре.

Храм Змеи – храм на острове Теней.

Храм Кары Богов – южное течение религии, основанной на учении о божественном воздаянии и каре.

Храмовая дорога – дорога, ведущая от Черного храма на юг.

храмовый воин – специально обученный страж храма.

Черные болота – топь западнее Урсуса.

Черный храм – Храм Гнева Богов на южной окраине Бальдарских гор.

Чжан Тао – эйконец, выходец из клана теней, воин мужества, 40 лет. (962 г.р.).

Чила – гадалка, провидица, ведьма.

Чилдао – умбра, вестник.

Чирлан – умбра, курро.

Шалый лес – непроходимый лес в восточной части Хели.

Шаннет – освобожденная пленница, фризка.

Шэк – мастер стражи Урсуса.

Щепоть бога – тройной менгир в центре Хмельной пади.

Эйк – мастер йеранской стражи.

эйконец – выходец из Клана Теней, обитатель острова Теней.

Эльскер – мать Брета.

Эней – умбра, курро.

энсы – воины, появляющиеся неизвестно откуда во время жатвы.

Эф – сын Оркана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени богов

Похожие книги