— Это не из-за тебя, Итан. Ей некомфортно рядом с мужчинами. Не принимай это на свой счёт.
Он наклоняет голову, словно то, что я только что сказала, заставило его что-то понять.
Нас прерывает мой папа, который выходит через заднюю дверь, зовя:
— Здесь моя малышка?
— Папа!
Я бегу к нему и прыгаю в его объятия, закидывая руки на шею и крепко обнимая.
— Я так сильно по тебе скучала.
— Я тоже скучал по тебе, — шепчет он. Отец отступает и нежно смотрит на меня. — Каждый раз, когда я вижу тебя, ты всё больше походишь на свою мать.
— Ох, папа, — шепчу я, снова обнимая его. Возможно, я никогда не знала свою маму, но я вижу в глазах папы любовь, которую они разделяли, и это заставляет меня чувствовать, что я часть чего-то особенного.
— Позволь мне представить тебя, — говорю я, когда разворачиваюсь к Итану. — Это Итан, брат Элая.
Итан протягивает папе руку, и он её пожимает.
— Приятно с вами познакомиться, мистер Дрейк.
— Взаимно, зови меня Мэтью.
Папа всегда был таким. Ему не нравится быть официальным.
Элай и мистер Джексон выходят на улицу, и я поворачиваюсь к ним, удерживая руки на папиных плечах.
— Пап, ты уже знаком с мистером Джексоном?
— Да, Элай познакомил нас, когда я сюда приехал.
Мы все садимся, и Элай озирается.
— Ты видел маму? — спрашивает он Итана.
— Она пошла прогуляться с Финли.
— Как Финли? — спрашивает папа.
Я тяжело сглатываю, и когда затягиваю с ответом, Элай говорит:
— Они с Куинн начали работать в спортзале. Куинн рассказывала вам?
— Да, — говорит папа, глядя на меня ещё секунду, прежде чем посмотреть на Элая, затем на Итана. — Куинн сказала мне, что ты помог им получить работу. Спасибо.
— Не за что, — говорит Итан. Его глаза продолжают исследовать ряд деревьев, где скрылись Финли и миссис Джексон.
— Как транспортный бизнес? — спрашивает мистер Джексон, и это, к счастью, направляет разговор в новое направление.
Когда я встаю и иду на кухню, то слышу, как папа просит извинить его.
Я беру ещё пива и воду из холодильника.
— Ты не ответила мне, когда я спросил о Финли, — говорит он.
Прежде чем я могу хотя бы попытаться объяснить папе, Финли вбегает на кухню.
— Дядя Мэтт! — кричит она и бежит прямо в его объятия.
Взволнованные глаза папы встречаются с моими, когда она сжимается и дрожит в его объятиях.
— Я должна была послушать тебя, — плачет она. — Мне следовало поехать с вами после похорон.
Дядя Бен умер от сердечного приступа сразу после того, как Финли закончила школу. Я помню, когда мы уходили с похорон, папа просил Финли поехать домой с нами. Она не хотела оставлять свою маму одну. Тётя Нора находится в доме для людей, страдающих болезнью Альцгеймера. Папа предложил найти дом рядом с нами и устроить её переезд, но Финли не захотела.
Папа отстраняется от Финли и, обняв её, выходит из кухни.
Я знаю, что папа всегда проведывал её, всякий раз, когда был на севере.
Я выношу пиво и воду на улицу и сажусь рядом с миссис Джексон. Я беру её за руку и держу, просто нуждаясь ненадолго почувствовать её силу.
Мужчины заняты разговорами о курсах самообороны, которые Итан проводит в спортзале.
— Ты знаешь, что половина женщин присоединились к этим занятиям только, чтобы увидеть тебя, не так ли? — Элай дразнит его.
Итан выглядит раздражённым.
— В частности, есть одна. Она доводит меня до белого каления.
— Да, это мой младший братик. Разбивающий сердца, куда бы он ни пошёл.
— Заткнись, — рычит Итан, но улыбка растягивает его губы.
Это разряжает атмосферу.
Остальная часть дня проходит спокойно, и я не удивляюсь, когда Финли уходит с папой.
Миссис Джексон помогает мне прибраться, и пока мы моем посуду, она говорит:
— Она будет в порядке, Куинн. Сейчас тебе нужно быть сильной и быть рядом с ней.
— Я знаю, — говорю я, вытирая тарелку. — Это расстраивает. Я хотела бы помочь ей.
— Ей нужно время. Только время может ей помочь. Никто не сможет сделать так, чтобы боль ушла.
Я всегда чувствую себя лучше, когда поговорю с миссис Джексон.
— Вы удивительная мама, — шепчу я.
Она оставляет посуду и подходит ко мне, вытирая руки о полотенце, которое я держу.
— А ты удивительная дочь, — говорит она, и её глаза наполнены только любовью.
Я проглатываю обожание, которое грозит заставить меня плакать.
— Не думаешь, что пришло время просто называть меня мамой?
Огромная улыбка расползается по моему лицу.
— Я живу тобой, мама, — шепчу я слова, понятные только для семьи Джексонов. Это становится многовато для сдерживания слёз.
Она обнимает меня и шепчет:
— Я живу тобой. Сейчас и навсегда.
***
Как раз перед тем, как все собираются разойтись, начинается дождь. Мы выходим на улицу и машем, пока все они уезжают.
Мы ещё немного стоим на улице, просто глядя на дождь. Пахнет замечательно.
В момент игривости, я хватаю Элая за руку и тащу с крыльца, пока мы не оказываемся под открытым небом. Я смотрю вверх и позволяю воде забрызгивать моё лицо. Я всегда любила дождь.
Когда смотрю на Элая, то вижу, что он смотрит на меня. Мягкая улыбка играет на его губах.
Я встаю на носочки и целую его в губы.
— Спасибо за сегодня, — шепчу я.
— Не за что, — говорит он.