Читаем Искупление полностью

Я снова попыталась записать последние события хотя бы в двух словах, но, по неведомым причинам, стала замечать, что акцентирую больше внимание на старшем Диксоне; зачастую повторяю одни и те же слова, вроде: вспыльчивый, неуправляемый, идиот, и многое в этом роде. Стоило заметить, что и чувства во мне просыпались весьма противоречивые. С какой-то стороны, Мэрл не только отталкивал, но и привлекал к себе неоспоримое внимание. И я мучилась, переживала из-за бесчисленных противоречий, которыми, безусловно, страдала с далёкой юности, в то время как Бэт проводила минуты в компании Дэрила. Они о чем-то беседовали, сидели у огня, совсем неподалёку, но я не могла разобрать ни слова, лишь только различала улыбки на лицах и мысленно радовалась, что хоть кому-то повезло ощутить себя счастливым в ту прохладную весеннюю ночь. Нет, они не высказывали своих чувств, не говорили об этом, однако и слепому бы стало ясно, взглянув хоть раз, что эти двое обнаружили нечто общее. Бэт умудрилась понять Дэрила, пробраться в его потаённую душу, ну а он, в свою очередь, проникся к девушке искренней симпатией. Да, именно так мне виделись их близкие отношения, уже давно не имевшие ничего общего с дружбой. Наверное, поэтому я и решила покинуть амбар, хотя бы на некоторое время, позволив им провести минуты в приятном одиночестве.

На улице уже стемнело. Сиротливые облака застлали небо, скрыли звёзды и прибывавшую луну, даровав прохладу и лёгкий ветерок, мгновенно пробежавшийся по всклоченным волосам наспех собранным в высокий хвост на голове. Я дёрнула плечами, покрепче схватила винтовку и решила обойти территорию несколько раз, до возвращения Мэрла. Не хотелось снова сталкиваться с ним в потёмках и вместе заступать на ночное дежурство.

Тишина повисла в прохладном воздухе, и неожиданно я порадовалась своему внезапному уединению; направилась вперёд по протоптанной тропе, передвигаясь беззвучно и неуловимо, опасаясь привлечь внимание ходячих. И на душе было спокойно. Я словно уже смирилась со своей участью и мысленно радовалась очередному прожитому дню. Всё было спокойно. Мы жили вчетвером, лелеяли надежду отыскать и других, но в глубине души уже готовились покинуть обжитое место в поисках более надёжного укрытия. И так было понятно: амбар не простоит слишком долго, ведь многие балки прогнили, они рассыпались, местами трескались, а половицы то и дело хрустели под ногами. Да и опасная близость с чужаками настораживала. Однажды они, в конце концов, наткнутся на наше временное пристанище…

Я глубоко вздохнула, обошла вокруг амбара, а затем медленно вернулась к скрипучему крыльцу. Боже, ах эта благоговейная тишина. Мне захотелось немного посидеть на ступеньках и полюбоваться звёздным небом, иногда видневшимся из-за туч, но внезапно странный звук привлёк внимание, пришлось насторожиться, крепче сжать винтовку и обернуться вокруг, прежде чем разглядеть мужскую фигуру в полумраке.

Я не расслышала ни звука. Мэрл появился неожиданно, будто из воздуха. Он вышел к амбару, прямо из-за деревьев, и мне с трудом удалось разглядеть его лицо; узнала по голосу, а затем вздохнула с некоторым облегчением, осознав, что это не чужак забрёл на просеку. Всё было в порядке. Незачем дёргать остальных и звать на помощь.

— Тебя, что, выставили за дверь? — насмешливо, с присущей хрипотцой, поинтересовался Диксон, замерев совсем близко, всего в каких-то полуметрах от меня.

— Нет, захотелось осмотреться и убедиться, что мы все по-прежнему находимся в относительной безопасности.

Я пожала плечами, едва улавливая очертания мужского лица. Он смотрел прямо на меня, в этом не было сомнений, отчего лёгкая испарина мгновенно проступила на лбу, заставив почувствовать себя нелепо.

— Ну а что, не проще ли нам всем свалить из этого барака? Ты так не думаешь, красавица? — Мэрл склонил голову набок. — Ты вся продрогла. Неужто не согласишься и теперь оторвать свою сладенькую попку с насиженного места и поискать более подходящее укрытие.

— Мы не можем уйти без остальных…

— Ой, да что ты заладила? — Диксон опустил своё ружье на ступеньки, прежде чем вновь взглянуть на меня. — Они все либо мертвы, либо достаточно отдалились от дороги, ушли вглубь леса.

— Майкл не бросит меня. Ты не прав. — Я отрицательно покачала головой, в глубине души отчасти соглашаясь с мужчиной, но не разделяя его предвзятого мнения. — Рик не оставит нас.

— Если только не подумает, что вы мертвы.

И снова он ударил по больному, намеренно задевая старые раны.

— Почему нельзя было покурить где-нибудь подальше от амбара? — спросила я, всерьёз разволновавшись, но причиной тому стали не слова Мэрла и уж точно не сигарета, зажатая в его зубах.

Это было странное, зудящее чувство, свербящее где-то в области желудка. Мне сразу не понравилось это ощущение, поэтому пришлось покрепче обхватить винтовку пальцами и вздохнуть полной грудью, чтобы хоть немного унять внезапно нахлынувшее волнение.

Перейти на страницу:

Похожие книги