— Да уж, — вставил своё слово Мэрл, и его ладонь скользнула выше, прямо по джинсам, ощутимо сжимая внутреннюю часть бедра, — странное родство.
— Рик хороший человек, — возразил Дэрил, и я порадовалась, что никто так и не заметил едва прикрытого смущения, наверняка опалившего щёки, — и с этим не поспоришь.
— А ты стал таким же, позабыв о прошлом. — Мэрл оперся локтем о край стола и вытянул протез вдоль тарелки, беспрерывно поглаживая мою ногу сверху вниз. — Но это и неважно, теперь у нас своя группа.
— Жаль, что нельзя остаться здесь надолго, — неожиданно пролепетала Бэт, и я невольно оторвала взгляд от скатерти и посмотрела на неё. — Было бы здорово отыскать остальных и привести сюда, что скажете?
Дэрил бросил беглый взгляд на брата, затем на меня, и все мы ненадолго замолчали, осознав, что это невозможно. Здесь, почти у самой дороги, никто и никогда не будет в безопасности.
— Ну что, все набили брюхо? — вздохнув, осведомился младший Диксон, с неприятным звуком, отодвинув стул от стола и поднявшись на ноги.
— Да, — устало протянула я, и улыбнулась, стоило лишь Мэрлу оторвать руку от бедра и опустить на своё колено.
— Тогда лучше обойти дом ещё несколько раз, осмотреть территорию и заступить на дежурство. — Дэрил вышел из-за стола.
— Можно пойти с тобой? — Бэт поспешно поднялась со стула и замерла на месте, вопрошающе взглянув на мужчину. — Помощь пригодится, верно?
— Да, — он едва заметно кивнул, схватив арбалет с подоконника, — идём.
Я увидела, как воодушевилась Бэт, и в глубине души порадовалась за неё, ведь, несмотря на разницу в возрасте, — сколько там исполнилось Дэрилу, сорок два, — они вполне дополняли друг друга и испытывали взаимную симпатию. Ну а что же ещё требовалось в новом, забитом мире? Влечение и секс, симпатия и чувства — вот и всё. Этого, как ни странно, было достаточно.
— Сменю тебя через несколько часов! — бросил вслед Мэрл, тоже поднявшись на ноги и медленно опустив руки на мои плечи. — Теперь твоя очередь.
— О чём это ты? — Я в искреннем недоумении уставилась на него, однако всё же вышла из-за стола и повернулась к мужчине.
— Надеюсь, ты недалеко припрятала презервативы, — сходу, бесцеремонно проговорил Мэрл, подтолкнув к двери и уже через несколько секунд приподняв рукой за бедро, прижав к себе на самой первой ступеньке.
— Нет, — сбивчиво прошептала я, ощутив, как возбуждение засочилось по телу, едва ли не лишив голоса, — оставила в кармане грязных джинсов, на полке у кровати.
— Прекрасно, сладкая.
Он прижался губами прямо за ухом, пробудив целую волну мурашек, немедля пронёсшуюся через всё тело. Я невольно закусила губу и обвила ладошками крепкую мужскую шею, прямо перед тем, как Мэрл отыскал мой рот и наградил довольно глубоким, интимный поцелуем.
— Твой брат, — сдавленно прошептала я, лаская губами его щетинистый подбородок, — и Бэт. Они совсем рядом. Подожди немного…
— Ну, нет, сладкая, не в этот раз.
Наши губы снова встретились в весьма трепетном, влажном поцелуе, и колени тотчас же задрожали, соски затвердели, и я отчётливо ощутила влагу промеж бёдер, почти сразу слегка укусив мужчину за щёку, прежде чем оказаться полностью в его руках, обхватив свободной ладонью деревянные перила. Мы замерли на месте, окружённые темнотой, в объятиях друг друга, будто школьники, прячущиеся от родителей на лестничной площадке.
Внезапно захотелось вскрикнуть от восторга и признаться в этом Мэрлу, но я не решилась, не осмелилась и слова вымолвить, лишь закрыла глаза в немыслимом наслаждении, готовая без раздумий отдаться ему прямо на лестнице. Мужские губы опьяняли, напрочь лишали воли, и тело мне больше не принадлежало, оно отказывалось подчиняться разуму, который попросту отключился, позволив полностью отдаться чувствам и самым приятным ощущениям. Ах, нет, ещё никто и никогда не доставлял такого явного, неконтролируемого удовольствия. Оно напоминало волны, манящие и зазывающие, обволакивающие целиком, каждую клеточку тела, доводя буквально до экстаза. Не в силах больше сдерживаться, я впилась пальцами в широкие плечи прямо сквозь рубашку и чуть ли не силком потянула Мэрла выше. Он, не отрываясь от поцелуя, подхватил меня рукой под бедра и оторвал от ступенек, быстро вынес на площадку второго этажа и завёл в комнату. До ушей долетело тяжёлое дыхание, а потом послышался лёгкий щелчок — дверь захлопнулась. Теперь мы оказались наедине.
— Большая кровать, — прерывисто прошептал Мэрл, осторожно опустив меня на пол и быстро избавившись от ненужной рубашки.
— А ты неплохо справляешься с одной рукой, — нежно пролепетала я, опустив ладони на его твёрдую грудь, покрытую россыпью мягких волос; слегка погладила пальцами прямые плечи и обвила руками крепкую шею, с наслаждением ощущая, как мужская ладонь касается обнажённой кожи на пояснице.
— Ты позволила попрактиковаться, сладкая, — и вновь его голос стал слишком сиплым, гортанным и низким.
Желание. Я знала. Мы оба чувствовали это.
— Хочу взять тебя в этой постели, — шёпотом заявил Мэрл, толкнув назад. — Раздевайся, Шейлин, не заставляй рвать одежду, она тебе ещё пригодится.