— Может, да, а может, и нет. Но суть в том, что ты сам сделал этот выбор. У тебя наилучшая в мире память, Амос. Нет ничего такого, чего бы ты не помнил. Я теперь знаю, что это и благословение, и проклятие. А с твоей семьей и тем, что с ней случилось, это вообще наихудшее из всех мыслимых событий. Но ведь есть же и хорошее? Все те счастливые времена? Ты ведь тоже их помнишь так, будто они случились только что. Я вот, например, даже не помню, как выглядела моя мама. В самом деле не помню ни прикосновений ее, ни улыбки. Не помню ни одной своей днюхи, когда был маленьким. Я лишь вынужден представлять, как это было. Ты же можешь все это воскрешать в памяти. Можешь переехать хоть в Сибирь, попасть там в пургу, а закроешь глаза — и вот ты уже снова здесь, ужинаешь со своей женой. Держишь ее за руку. Собираешь в школу Молли. Читаешь ей книгу перед сном. Это все здесь, чувак. Все
Декер наконец снова посмотрел на него.
— В этом самое трудное, Мелвин, — голос его пересох, ломался. — Я всегда буду сознавать это так четко, будто это было вчера. Знать, как чертовски много я потерял.
Марс подсел рядом и обвил ручищей широкие плечи Декера.
— Это и называется жизнью, дружище. Все хорошее, плохое и уродливое. Главное, не позволяй двум последним принижать первое, потому что первое — оно и есть самое важное. Если ты удерживаешь его в живых, то тебе по плечу справиться с чем угодно. Это и есть божеская истина.
Они сидели молча, но с неизменной точностью передавали друг другу свои чувства, как это часто бывает между близкими друзьями.
Глава 27
— Алекс бы вряд ли это одобрила, — хохотнул Марс.
Они стояли в вестибюле «Резиденс Инн» у буфетной стойки. Было время завтрака, и еда на ней являла собой подлинный кошмар кардиолога.
— Раньше эта часть дня была у меня любимой, — ответил Декер, вожделенно озирая блюда с беконом, пухлыми сосисками и яичницей, а также стопки блинчиков, вафель и кувшинчики с сиропом.
— Но она не баловала тебя взаимностью.
— Амос!
Оба враз обернулись на сухонькую старушку, которая спешила к ним с тарелкой рассыпчатого печенья на отлете. Женщине было за восемьдесят, искристые седины прикрывала сеточка для волос.
— Я слышала, вы вернулись в город. — Она приподняла тарелку: — Отнесете эту тарелочку к себе на стол, как раньше? Сама пекла.
— Привет, Джун. — Декер растерянно таращился на угощение, пока не получил от Марса тычок в бок.
Тогда он вздрогнул и засуетился с ответом:
— Да нет, спасибо, Джун. Наверное, обойдусь. Сейчас вот возьму, э-э, апельсинового сока и мисочку овсянки.
Джун оглядела его с подозрением:
— Вы что-то схуднули. Да какое там схуднули — просто кожа да кости! Не приболели, часом?
— Нет-нет. Я сейчас здоровее, чем за долгие годы.
Судя по глазам, она сильно сомневалась в его правдивости.
— Ну ладно, если передумаете, то посигнальте. — Она взглянула на Марса. — Вашему другу тоже бы не мешало слегка откормиться.
Марс выдавил улыбку:
— Да, мэм. Займусь прямо с утра.
— Ну, не хотите, как хотите, — и старушка засеменила прочь.
Марс окинул взглядом все это вредное изобилие на стойке и покачал головой:
— Старик, как ты мог, живя здесь, проходить мимо этого стола без обнимания?
Как только закончили есть, у Декера зажужжал мобильный. Звонила Салли Бриммер.
— Я скинула все файлы на флешку, — сообщила она осторожным полушепотом. — По электронке слать не рискую: здесь все отслеживается, а мне работа дорога.
— Можем где-нибудь пересечься, и ты дашь мне флешку.
— Я заканчиваю в шесть. Знаешь парк Макартур в восточной части города?
— Да.
— Можем встретиться там у пруда — как насчет половины седьмого?
— Буду на месте. Мисс Бриммер, вы кудесница.
— Да ладно тебе, просто Салли. У конспираторов в ходу имена, а не фамилии,
Послышались короткие гудки.
— Хорошие новости? — проницательно посмотрел Марс.
— Думаю, что да.
Телефон зажужжал снова. Вначале мелькнула мысль, что это снова Бриммер. Но номер был другой, хотя вполне известный.
— Капитан Миллер?
— Амос, прежде всего хочу принести извинения.
— За что?
— За то, что с тобой случилось. Арест, слушание об освобождении под залог. То, что мне сейчас сообщила Бет, лишний раз доказывает: Нэтти и Чилдресс клинические идиоты!
— Это для меня не новость. Но вашей вины здесь нет никакой.
— Нет, есть, поскольку я позволил Чилдрессу взять верх. Этот засранец меня обошел. Но вчера вечером я разыграл другую партию. Пошел прямиком к комиссару, а тот затем к своему шефу. В результате чего тебе прямо сейчас дано разрешение наблюдать за делом.
— В чем конкретно это выражается?
— В целом немало. Нэтти и Чилдресс не могут чинить тебе препоны. Ты можешь знакомиться с уликами, можешь даже разговаривать со свидетелями и выискивать потенциальные зацепки. Хотя не можешь вызывать подозреваемых на допрос. Вместе с тем тебя будут знакомить с данными медэкспертизы и другими промежуточными результатами.
— А Нэтти по-прежнему остается работать?
— К сожалению, да. Кляну судьбу, что Мэри пришлось взять самоотвод.