– Мы теперь отставные, на пенсии, – поведал Дианджело. – То есть я. А на мамуле всю жизнь были дом и дети. Вкалывала, черт возьми, больше, чем я на работе. Тут присмотреть, там доглядеть.
– Теперь вот обязана присматривать за тобой, – многозначительно улыбнулась Декеру супруга.
– Это жилье подумываем нынче продать, – поделился Дианджело. – Все дети выросли, разъехались со своими семьями. Может, снимем квартиру во Флориде. Еще несколько зим в Огайо я не выдержу. Прямо кости ломит.
– Могу вас понять, – сочувственно кивнул Декер.
Парочка замолчала и смотрела на него, видимо ожидая объяснения, зачем он сюда явился. Декер, потягивая вино, чувствовал на себе их любопытные взгляды.
– Вы, наверное, слышали про Мерила Хокинса? – осторожно начал он.
Дианджело кивнул:
– Чертовски странная штука. Я думал, он в тюрьме пожизненно. А он, гляди-ка, объявляется здесь, а вскоре его убивают. Вы, наверно, потому и вернулись?
– Вроде того.
– Ищете того, кто его убил? – взволнованно спросила миссис Дианджело.
– Да, и высматриваю еще кое-что.
– Что же именно? – обмерла она.
– А вот что: если много лет назад убийство ваших соседей совершил
Супруги Дианджело как раз подняли бокалы, чтобы пригубить, и чуть не расплескали из них вино.
– Ничего не понимаю, – опустил свой бокал Дианджело. – Этот Хокинс действительно их убил. Это ж было доказано.
– Срок за те убийства получил действительно он, – согласился Декер.
– А разве это не одно и то же? – растерянно спросила миссис Дианджело.
– Обычно да, – кивнул Декер. – Но бывают и исключения. Я теперь смотрю на это дело по-новому. А вы двое – единственные из тех, кто жил по соседству, когда произошла та трагедия.
Дианджело вздохнул.
– Все верно. Мерфи перебрались в Джорджию. А Баллмеры… как там называется место, где они проводят старость?
– Хилтон-Хед.
– А еще один дом пустовал, – дополнил Декер.
– Совершенно верно. Был одно время пуст. Теперь опять в запустении, хотя в промежутках там два раза селились семьи. В дом Ричардсов тоже въезжала одна семья, но надолго не задержалась.
– Меня туда и силком не заманишь, – покачала головой миссис Дианджело. – Там бы меня кошмары все время изводили. Во всяком случае, после того, что случилось.
– Вы, кажется, в ту ночь сообщили, что ничего не видели и не слышали? – аккуратно уточнил Декер.
– Стопроцентно, – ответил Деанджело. – Ливень хлестал как сумасшедший. Гром, молния, ветрище. Матерь божья! Помню это ясно как день. Мы боялись, уж не ждать ли торнадо.
– Ага, а сам перед телевизором заснул, – с усмешкой ткнула его жена. – Фильм какой-то шел…
– «Бегущий по лезвию», – напомнил Декер. – Вы тогда так говорили.
– Точно, – явно впечатленный, удивился Дианджело. – Какая у вас память дивная.
– И больше из той ночи вы ничего не помните?
– Помню, как подъехала та машина, – сказала миссис Дианджело, – еще до бури. Я как раз заканчивала готовить ужин. Глянула за окно и увидела, как та проезжает мимо. Я ж вам все это рассказывала.
– Наверное, машина Дэвида Каца? Четырехдверный «Мерседес», седан. Серебристого цвета.
– Да, точно. Машинка загляденье.
– Стоит небось больше, чем наш дом, – криво усмехнулся Дианджело.
– И вы не видели, как он выходил из машины, когда подъехал к Ричардсам?
– Нет. Там, где я стояла на кухне, обзору мешал дом, что между нашими двумя.
– А в тот вечер здесь были только вы и ваш муж?
– Да, старший сын был в колледже. Двое младших у друзей.
– Других машин тоже не наблюдалось? Или звуков из дома Ричардсов? Я знаю, что уже вас спрашивал об этом. Но если б вы могли снова это воссоздать…
– Нет, из дома Ричардсов ничего не доносилось, – с сомнением произнесла миссис Дианджело.
Декер уже собирался переходить к следующему вопросу, но тут что-то в ее голосе привлекло внимание.
– А что там насчет одного из тех, других домов? – спросил он.
– Он как раз пустовал. Слева от нас.
– То есть который ближе всех к Ричардсам?
– Да. Стоял давно уже заброшен. Иногда там собиралась молодежь. Подростки. Занимались чем попало: пили, курили…
– Шпарились, – подсказал Дианджело.
– Энтони! – одернула мужа супруга. – Не выражаться.
Дианджело, осклабясь, победно откинулся на спинку диванчика:
– Но было ж дело!
– Значит, тем вечером могло быть примерно то же? – ухватился Декер. – Какие-нибудь подростки застряли в непогоду? Что именно вы видели или слышали?
– Да там так, буквально шевельнулось и пропало, – миссис Дианджело потерла виски. – Господи, как давно это было. – Она поглядела на мужа. – Но мне в самом деле показалось, что это был подросток.
– Мужского или женского пола?
– Мужского. Во всяком случае, мне так думается. Буквально мелькнуло, я даже толком не разглядела.
– Вы не помните, когда примерно это могло произойти?
– Ну, это было уже после того, как разыгралась буря. Я подумала, как бы они там не промокли насквозь.
– Но четко по времени вы сказать не можете?
– Да. То есть нет. Уж извините.
– Хорошо, – кивнул Декер. – Спасибо, вы мне очень помогли своими наблюдениями.