Читаем Искупление полностью

– Всякое бывает. А еще она сказала, что иногда люди совершают поступки, на вид неправильные, но просто это единственный способ сделать что-то для кого-то. И еще что правда может загнать в ловушку.

Декер вдумчиво это выслушал и сказал:

– А знаешь, это ведь она могла выдать себя за Сьюзан Ричардс. Другой вариант – Митци Гардинер, но у нее есть алиби.

– Если так, то Рэйчел о ее убийстве знала. Это и можно было бы истолковать нечистой совестью.

– Пожалуй. Надо поговорить с ней, когда она будет в состоянии.

– Ну да. Может, услышим от нее правду.

– Спасение от гибели бывает отличным мотиватором, – заметил Декер. – Наверное, те же люди сожгли и ее офис после обыска. Значит, к делу относятся серьезно.

Марс уставился выпученными глазами.

– Сожгли ее офис?

– Вместе со мной, когда меня угораздило там оказаться. Пришлось сигать из окна.

У Марса приоткрылся рот.

– Ты выпрыгнул в окно?

– С пятого этажа. Так что у Кац выбор теперь вряд ли предвидится.

– А если она в чем-то виновата?

– Заключим сделку. Заговорившему первым светит по минимуму.

Декер поднялся уходить:

– Тебе здесь что-нибудь нужно?

– Поменьше треволнений в жизни было бы неплохо.

– Тогда тебе придется от меня прятаться.

Глава 57

Дом Гардинеров встретил Декера открытыми воротами, и он беспрепятственно через них проехал. На этот раз дверь открыл мужчина лет за сорок – высокий, широкоплечий, симпатичный и в костюме, стоящем, пожалуй, больше, чем весь гардероб Декера. Да что уж там – без всяких «пожалуй».

– Слушаю? – спросил мужчина.

– Я на разговор с Митци Гардинер.

– Разговор? О чем? – спросил мужчина с ноткой подозрительности. – Коммивояжерам здесь не место, – предостерегающе добавил он. – Как вы вообще попали в ворота?

– Они были открыты. – Декер достал свое удостоверение. – И я ничего не продаю. Она знает. Я уже бывал здесь раньше.

– Бывали? Здесь? – мужчина был откровенно озадачен.

– Да. Вы ее муж?

– Брэд Гардинер.

– А она дома?

– Еще не вставала. Она… Ей нездоровится.

– Ничего, я подожду.

– Нет, так дело не пойдет. Человек болен.

– Мистер Гардинер, я это понимаю, но разговор идет о расследовании убийства. Так что время имеет колоссальное значение.

– Убийство? Что вы, черт возьми, несете?

– Брэд, все в порядке, – послышалось у него за спиной.

Там стояла его жена в халате и тапочках. На Декера она смотрела сердито.

– Я со всем разберусь. А ты почему еще не уехал? У тебя же та встреча.

– Но Митци…

Она поцеловала его в щеку.

– Все в порядке, милый, я справлюсь. Доверься мне.

– Ты уверена?

– Абсолютно.

Когда муж уехал, Гардинер неприязненно посмотрела на Декера:

– Вы, я вижу, никак не успокоитесь?

– Просто пытаюсь делать свою работу.

– У копов это что, мантра?

– Не знаю. Могу говорить лишь за себя.

Она снова повела его в зимний сад, где они расположились друг напротив друга.

– С чем на этот раз? – спросила она утомленно.

– Да вот подумалось ввести вас в курс некоторых последних событий.

– Например?

– Кто-то пытался убить Рэйчел Кац. Выстрелил в нее через окно ее лофта.

К своей чести, Митци Гардинер отреагировала стоически:

– С ней все в порядке?

– Стреляли из снайперской винтовки. Сейчас она после операции, в критическом состоянии. Всего один дюйм вправо – и уже готовились бы к похоронам.

– Я рада, что до этого не дошло.

– Человек, который на нее покушался, ликвидирован полицией.

– Его уже установили?

– Да. – Больше Декер раскрывать ничего не собирался.

– Какое отношение это имеет ко мне?

– У вас далеко фотоснимок, который я вам оставлял?

Она, казалось, вздрогнула и села прямей.

– Гм. Нет. Я его, кажется, выбросила. А что?

– Хорошо, что я его себе щелкнул. – Декер достал свой айфон и, полистав, нашел. – Вот.

Митци посмотрела на экран.

– Но это не та сторона. Она обратная.

– А по моим соображениям, как раз та. – Он указал на надпись. – «Папина звездочка». Папа, видно, очень гордился.

Гардинер поглядела из-под опущенных век:

– Это было так давно.

– Совершенно верно. Все меняется. Меняются и люди. Я хочу вам показать еще кое-что. – Он полистал. – Снимок предплечья вашего отца, сделанный во время вскрытия.

– О боже, пожалуйста, не надо, – Митци брезгливо передернулась. – Я не буду.

– В этом нет ничего ужасного, мисс Гардинер. Я просто хочу, чтобы вы посмотрели татуировки на предплечье.

– У моего отца не было татуировок.

– Появились после того, как он сел в тюрьму.

– После? – переспросила она подавленно.

– Да. Вот первая. Паутина. – Декер разъяснил символику.

– Я уверена, у многих заключенных они потому, что при всей своей виновности они не могут принять то, что содеяли! – воскликнула она с вызовом.

– А вот вторая. – Декер показал ей слезинку и выжидающе посмотрел.

– А это что значит? – уныло спросила она.

– Тюрьма «Трэвис» – учреждение сугубо мужское. И кое-кому из мужчин там становится… одиноко. И от этого своего одиночества они избавляются за счет других мужчин, таких как ваш отец.

Митци часто заморгала, обдумывая услышанное.

– Вы… вы имеете в виду…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы