Читаем Искупление полностью

С наступлением темноты Роберт сбегал вниз и разлил горючую смесь, чтобы я могла одним выстрелом ее поджечь. Запах горелой плоти быстро поднялся вверх и достиг нашего убежища. Я сморщила нос и вошла внутрь пещеры, захлопнув тяжелую дверь за своей спиной. Внутри находились три узкие кровати, небольшой стол, на котором стояла походная плита с горелкой, чуть дальше узкий проход уводил в небольшую кладовую, где мы держали консервы и питьевую воду, а также аптечку. Я прошла кладовую и зашла в небольшую нишу, предназначенную для душа. Сюда не был подведен водопровод, как в некоторые другие наши убежища, так что мы пользовались подземным источником, который обнаружили в пещере. Собственно, поэтому убежище и было оборудовано именно в этом месте холма, потому что отряды заступали сюда на долгие недели и находиться в пустыне с постоянной удушающей жарой без возможности хоть как-то ополоснуть свое тело, было бы просто пыткой.

Вода отливала зеленоватым светом, но я видела дно под своими ногами, так что скинула грязную форму и шагнула в небольшую купель.

— Боже, — вырвалось из меня, когда холодная вода коснулась моей разгоряченной кожи. Я откинула голову и закрыла глаза, позволяя воде намочить мои волосы. Завтра утром мы должны были покинуть пункт, оставляя здесь Роберта, Мэтта и Карсона.

Я, как могла, очистила кожу от песка и пыли, вспенив кусок мыла между ладонями, затем помассировала голову и сполоснула волосы водой. Вытащив свое уставшее тело, я быстро вытерлась полотенцем и натянула чистые брюки и футболку. С влажных волос все еще стекала воды, так что мне пришлось обмотать голову полотенцем, но я торопилась освободить купель, так как уверена, что остальным тоже хотелось освежиться.

Я вышла в коридор, подхватив грязную форму под руку и столкнулась с Брианной.

— Ты уже искупалась? — устало спросила она.

— Да, — я отошла в сторону, пропуская ее вперед, — там свободно.

— Хвала богам, — она послала мне слабую улыбку, — в нашем отряде упорно игнорируют такое правило, как уступать девочкам.

Я хмыкнула и двинулась дальше, пока Брианна занимала купель. Сунув форму в свой рюкзак, я села на узкую койку и стянула с головы полотенце. Подсохшие волосы упали на плечи, и я начала пальцами перебирать пряди, пытаясь их распутать.

Джек что-то отмечал на листе бумаги, периодически сверяясь с картой, Уилл сидел на полу, вытянув длинные ноги, Мэтт улегся на кровать, закинув ноги в ботинках на покрывало, а Роберт гремел посудой, пытаясь разжечь горелку на плите. Я встала с кровати и прошла в сторону единственного стула, развешивая полотенце на спинку. Уилл схватил меня за лодыжку и слегка стиснул:

— Почему ты не позвала меня присоединиться к тебе в купели? Я бы потер тебе спинку, — он лукаво улыбнулся, глядя на меня снизу-вверх.

Я подергала лодыжкой, пытаясь высвободить ногу, но он крепче сжал ладонь, запуская руку под штанину. По моим ногам побежали мурашки, когда его теплые пальцы коснулись моей голой кожи.

— Может, потому что тебе не стоит доверять? — спросила я его, дергая лодыжкой.

— Ты ранила меня в самое сердце, — он притворно вскинул руку и прижал ее к своей груди.

— Ты бабник, Уилл, и я не планирую пополнять твою коллекцию игрушек, — мне удалось вырвать ногу, после чего я села обратно на кровать, которую за прошедшие три дня считала своей.

— У тебя не верные данные, — Уилл повернул голову и теперь следил за моими движениями.

— То есть, ты не скачешь по чужим постелям и не пытаешься флиртовать с каждым, кто попадается на твоем пути?

— Ну, когда ты так говоришь, я чувствуя себя немного пристыженным, — он поерзал на месте, но затем лукаво улыбнулся.

— Лгун, — хмыкнула я, заметив, как его глаза озорно блеснули в тусклом свете от настольных ламп.

В этот момент Джек откинул бумаги и тяжело вздохнул, привлекая наше внимание.

— Что такое? — спросил его Уилл.

— Мне не дает покоя то, что за нами могли наблюдать каннибалы, — он почесал голову карандашом, — и я не могу понять, как они там появились. По всем меркам, они должны были пройти через нас, но мы их не встречали, так что выходит, либо они перешли горы, либо вылезли из-под земли.

— Херня, — заметил Роберт, поставив кастрюлю на огонь, — горы перейти нереально, а вот в то, что они могли пройти под землей, может быть.

— Как-то Кристофер и Пол провалились в подземные туннели, по которым вышли на поверхность, в тот момент, когда мы откапывали их совсем в другой стороне, — задумчиво произнес Уилл, — так что идея с туннелями мне тоже кажется более реалистичной.

Я подавила дрожь, которая охватила мое тело при упоминании имени Пола. Он игнорировал меня долгие месяцы, так что пришло время и мне двигаться дальше. Я устала быть зависимой от него, мне надоело искать его глазами каждый раз, когда вхожу в центр, я больше не хочу видеть его на каждом листе бумаги, когда мои пальцы сами рисуют черты его совершенного лица. Блять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы