И, схватив меня за руку, потащил куда-то. Я выронила вафлю и возмущенно эйкнула, затем вывернулась, с сожалением глядя на пропавший румяный кругляш.
— Из-за тебя я потеряла лучшего друга, — проворчала я. — Он меня не таскал, не обзывал, гадостей не говорил. Был предан лишь мне.
— И как имя сего героя? — поинтересовался Флэй, скосив на меня глаза.
— Вафля, — вздохнула я.
— Твой друг Вафля? — мужчина делано изумился. — Поверь, я лучше. Вафля — друг на несколько минут, я могу продержаться дольше.
— Пошляк! — возмутилась я.
Флэй остановился и пристально посмотрел на меня.
— Да-а, чем набиты головы благородных тарганн, — сокрушенно произнес он. — Заметь, я имел в виду только твой ядовитый характер. Так что в данном случае, пошляк — ты.
— Ты дикарь, и я с тобой становлюсь дикаркой, — проворчала я, чтобы скрыть смущение.
Мужчина усмехнулся, и мы продолжили наш забег. Правда, вскоре уже степенно шли, потому что на нас начали озираться прохожие. Флэй привел меня к очень высокой башне. Я ее видела из разных точек города, но мы все время обходили ее где-то в стороне.
— Что это? — спросила я и тут же предупредила. — Только не надо мне рассказывать сказки про проглотившего кол великана.
— Как? Ты уже знаешь эту историю? — расстроился мужчина. — Это трагедия, тарганночка, — он укоризненно посмотрел на меня. — Но раз ты лишила меня возможности рассказать эту жутко поучительную притчу, то придется прогуляться по нутру великана. Любопытно же, как в нем поместился кол.
— Судя по верхушке, — я взглянула на остроконечную крышу, — кол острием пробил голову великана.
— Да ты кровожадна, — Флэй приподнял бровь. — Пожалуй, теперь буду с тобой более осторожен.
— Бойся меня, дикарь, — угрожающе произнесла я и уже серьезней спросила. — А нас туда пустят?
— Ты во мне сомневаешься? — изумился мужчина.
— Когда я с тобой, я уже ни в чем не сомневаюсь, и ничему не удивляюсь, — усмехнулась я, и меня втянули в приоткрытые ворота башни.
Маленький дворик оказался пуст, только перед узкой металлической дверью зевал старичок в забавной шапке. Он покосился на нас, распахнул дверь и склонил голову.
— Добрый вечер, уважаемый тар, — поздоровались мы.
— Доброго вечера, благородный тарг и прекрасная тарганна, — без всяких эмоций произнес старик.
Флэй взял меня за руку, и вскоре мы уже поднимались по винтовой металлической лестнице. Запах здесь более всего напоминал уборную.
— Ты куда меня завел? — возмутилась я, прикрывая нос.
— И это вместо восхищения, как легко тебя со мной сюда пропустили, — демонстративно оскорбился мужчина.
— Ну, знаешь, в проход в такие места еще не хватало деньги брать, — буркнула я.
— Тарганночка, я не всевидящий, о том, что уважаемые арлийцы столь вопиющим образом используют Звездную башню, я не знал, — немного серьезней отозвался сын Белой Рыси.
— Звездная башня? — живо заинтересовалась я.
Я слышала о таких башнях, их в Таргаре было всего три штуки. Я как-то говорила Найяру, что хочу побывать на такой, но он сослался на занятость, и мы так ни до одной не добрались. Неожиданно мне пришло, что он не выполнил ни одной моей просьбы, ни одного своего обещания, что касалось поездок хотя бы в соседний город. Держал в столице на привязи среди всей той дряни, что окружала меня. Денег на мои идеи в столице давал, за пределами, если только я обходилась посредниками. Только один раз и откликнулся, когда ему это было нужно, чтобы потянуть время. Воспоминания о герцоге чуть подпортили настроение, и я побыстрей отогнала их. Не хотелось портить такой чудесный день.
Забираться было высоко и долго. Еще не дойдя до середины, я остановилась и шумно выдохнула:
— У-уф.
— Неженка? — почему-то спросил, а не подначил меня Флэй, и я не стала оспаривать данное утверждение.
— Да, — кивнула я. — И я больше не хочу смотреть на звезды.
— Ну, уж нет, — возмутился мой спутник. — Я тут ей красоту хочу показать, а она уже заранее отказывается. Держись, тарганночка, донесу.
Я уже приготовилась, что меня донесут на руках, но дикарь взвалил меня на плечо, велел:
— Держись, — ухватился двумя руками за перила, имевшиеся тут, и помчался наверх.
— За что держаться? — взвизгнула я, пытаясь уцепиться то за стену, то за его волосы.
— Добегу плешивым, обижусь, — предупреди Флэй.
— Я уже обиделась, — вскрикнула я, умудрившись зацепиться за его ухо.
— За ухо и отшлепать могу, — пригрозил мужчина и больше со мной не разговаривал, стараясь удержать дыхание ровным.
Ближе кверху он уже не бежал, а шел более спокойным шагом, а на широкой площадке с высокими перилами поставил меня на пол, согнулся пополам, уперевшись ладонями в колени и произнес:
— Ты меньше есть не пробовала? Уф.
— Ты посмотри на меня, бесстыдник, — возмутилась я. — Я такой худой еще никогда не была.
— Все равно много. Я раньше на гору, примерно высотой с эту башню, взбегал с поклажей и без, а сейчас…
— Это старость, Флэй, — усмехнулась я, оправляя одежду.
— Ой, договоришься, — протянул мужчина, наступая на меня.