Читаем Искупление Атлантиды полностью

— Доктор Литтон, благодарю за то, что вы рассказали о конференции МОСН. Это так захватывающе. Мы с нетерпением будем ждать новостей о прорывах в неврологии. А теперь возвращаемся в студию.

Как только на экране появилась одна из крохотных танцующих собачек, поющих про мыло, Тиернан выключила телевизор.

— Значит, вот какой этот Литтон. Ладно, они пока ничего не сообщали про нападение. Связано ли оно с нашими учеными? Можешь позвонить своим информаторам и узнать что-нибудь?

Она протянула ему телефон, но Бреннан отрицательно покачал головой.

— Если тебе дорога эта вещь, то не давай ее атлантийцу. То ли строение наших тел, то ли наша магия разрушает небольшие энергетические поля и уничтожает приборы.

Тиернан посмотрела на лампочки, а затем перевела взгляд на воина.

— А как с большими электрическими полями?

— Лампочку я могу поменять без проблем, однако крупные электрические поля представляют опасность для нас, а мы, в некотором роде, — для них. В зависимости от их силы иногда мы лишаемся своих способностей, например, не можем связаться с собратом.

Бреннан закрыл глаза и позвал Алексиоса по их общему ментальному каналу, к которому могли подключиться все атлантийцы, достигшие половой зрелости, но сначала ничего не услышал в ответ. Глубоко вздохнув, он постарался успокоиться и сдержать будоражащие его чувства, а затем попытался снова. Скорее всего, Алексиос просто его не узнал.

«Алексиос? Ты меня слышишь? У нас есть новости о нападении, и мы хотели узнать, в порядке ли Лукас и его стая».

После краткого молчания, раздался громкий, знакомый голос Алексиоса.

«Это ты? Интересно. И открой дверь».

Бреннан подошел к двери и распахнул ее снова, на этот раз в самом деле радуясь посетителям. Алексиос, Грейс и Лукас с мрачными лицами стояли в коридоре. Отступив от двери к Тиернан, он пропустил всех троих в номер. Как только дверь закрылась, Тиернан двинулась вперед, желая пожать руку Алексиосу, а Бреннан машинально крепко схватил ее за руку. Черная, смертоносная и безрассудная ярость охватила его тело при очень неприятном воспоминании. Став в боевую стойку, Бреннан напрягся всем телом.

— Ты прикасался к ней, — сказал он, обращаясь к Алексиосу, пытаясь увидеть что-то сквозь красную пелену, которая в мгновение ока заволокла его зрение. — Ты прикасался своими чертовыми руками к ее обнаженному телу.

Бреннан попытался успокоиться, но ему это не удалось. Он силился прояснить свой разум, но Тиернан отняла руку у него, пытаясь сбежать. Он схватил ее за руки и развернул к себе лицом, процедив сквозь зубы:

— Прости, но мне придется его убить.

Красивые черные глаза Тиернан округлились, а лицо побелело, затем она, к удивлению всех, расхохоталась.

— Что? Ты извиняешься передо мной? Тебе следовало просить прощения у него.

— Она права, — проворчал Алексиос, выхватывая кинжалы.

Бреннан не заметил, как Грейс в мгновение ока взяла свой лук и нацелила стрелу с серебряным наконечником прямо ему в голову.

Бреннан отпустил Тиернан и толкнул ее себе за спину, чтобы не подвергать ее опасности.

— О, тебе придется долго и красноречиво извиняться, друг мой, — заявила Грейс, обращаясь, к изумлению Бреннана, к Алексиосу. — Не хочешь ли рассказать мне, когда это ты касался обнаженного женского тела?

Алексиос растерянно переводил взгляд с Грейс на Бреннана и обратно. Несколько раз открыв и закрыв рот, он, наконец, смог пробормотать:

— Бостон?

Тиернан фыркнула и снова стала рядом с Бреннаном.

— Бостон! Я ожидала услышать что-то вроде «Я мимолетно коснулся ее ноги, солнышко» или «всего лишь ее руки, чтобы поддержать, когда она потеряла сознания», а он говорит «Бостон». — Тиернан, как ни старалась, не смогла сдержать смеха. — Бостон! — закричала она, сгибаясь. — Он сказал «Бостон».

В тишине комнаты слышался лишь беспомощный смех Тиернан, а Грейс опустила лук и улыбнулась.

— Он так и сказал, вот болван, да? — И она тоже рассмеялась. — Бостон! Ну, теперь-то нет повода для волнений. Ведь это произошло не, хм, в Кливленде.

Почему-то Тиернан охватил еще один приступ веселья, и обе женщины смеялись так громко, что начали задыхаться. Желание убить одного из своих ближайших друзей прошло, и Бреннан озадаченно смотрел на Алексиоса и Лукаса. — Бостон? А что тут смешного?

Алексиос окинул друга раздраженным взглядом, а затем, увидев, что смерть ему уже не угрожает, вложил кинжалы в ножны.

— Понятия не имею, — признался он.

— Женщины, — заметил Лукас, пожимая плечами. — Ребята, вы в порядке? Никто не собирается никого убивать?

Бреннан поклонился Алексиосу, горя от стыда за свои поступки.

— Я и не надеюсь, что ты простишь мне мой поступок, друг мой…

— Да перестань, — прервал его улыбающийся воин. — Я с удовольствием посмотрю, как ты склонишься перед женщиной, как и все мы.

Грейс, взвалив лук на плечо, перестала смеяться и ткнула Алексиоса под ребра.

— Дорогой, ты, наверное, имел в виду, что женское влияние позволит ему воспарить, не так ли?

Она улыбнулась возлюбленному, и Алексиос притянул ее к себе и мимолетно поцеловал в губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги