Читаем Искупление Атлантиды полностью

— Твоя смерть будет медленной и мучительной, если ты хоть пальцем к ней прикоснешься, Литтон, — поклялся Бреннан, и охранник прищурился, оценивая своего противника, затем крепче сжал пистолет.

Литтон лишь махнул рукой.

— Заткнись, мне не нужно слышать тебя, если подпишешь документы для нескольких очень внушительных денежных переводов. Ведь мне уже не стоит переживать по поводу финансирования своих опытов, правда?

— Я предупреждаю тебя в последний раз, Литтон, — сказал Бреннан холодно и угрожающе. — Я позволю тебе жить, если ты ее сейчас отпустишь.

Литтон махнул охраннику:

— Ты. Если он снова заговорит, стреляй в него. Хотя нет, подожди. Если он снова заговорит, выстрели в нее. Туда, где будет больно, но не смертельно. Например, в ногу.

Охранник с непроницаемым видом кивнул, так что Бреннан не смог понять, вызывает ли повседневная жестокость Литтон отвращение у наемника, или тот уже ко всему привык. В любом случае это было не важно. Тот целился в Тиернан, поэтому тоже умрет. Энергия поднималась по позвоночнику Бреннана в голову, пока ему не показалось, что его кости треснут от ужасного напряжения.

«Убей их, уничтожь, прикончи всех, кто посмел угрожать моей возлюбленной», — призывала его эта энергия, и впервые наделенная сознанием и голосом, сулившим уничтожение этих монстров, которые осмелились причинить вред Тиернан. Бреннан всеми силами старался сдержаться и не напасть, в чем ему немало помогло оружие, направленное на его женщину.

Литтон ударил одного из лежащих на полу мужчин под ребра.

— Вставай, идиот. Приведи еще охрану. Нам нужно отвести их вниз. Также позвони Девону и скажи ему, что нам нужно здесь прибраться — пусть пришлет кого-то. Один из его служащих вполне может справиться с этим беспорядком.

Мужчина неуклюже поднялся и побежал к двери. После приказа Литтона Бреннан вдруг обрел свое обоняние и почувствовал насыщенный, медный запах крови, пропитавший комнату. Это не вызвало у него тошноты, а лишь подлило масла в огонь берсеркской ярости, а хищник внутри него проснулся и улыбнулся. Он скоро всех тут прибьет, ведь эти люди осмелились угрожать его возлюбленной.

Тут вдруг смысл слов Литтона дошел до него сквозь пелену убийственной ярости, заволакивающей разум Бреннана. Ученый сказал «Девон», значит за всем стоит этот вампир. Бреннану надо передать эту информацию Алексиосу, который, по словам Аларика, возвращается сегодня вечером в штаб-квартиру стаи Лукаса. Воспоминание об их разговоре напомнило воину, что следует спрятать пузырек, который ему дал жрец. Бреннан некоторое время старался установить мысленный контакт, но Тиернан в ужасе вскрикнула, тем самым нарушив его сосредоточенность.

— Бреннан, я его убила, — простонала она с таким жутким отчаянием в голосе, что напугала воина. В таком отчаянии она не станет бороться, а им нужно сражаться и скоро, иначе Литтон посадит ее в то лишающее разума кресло.

«Только через мой труп», — поклялся он про себя.

Глаза Тиернан расширились, и она согнулась пополам, издавая жуткие звуки, рвущиеся из самой глубины души. Литтон приказал ей вставать, а охранник отступил на два шага дальше от нее, не переставая целиться ей в голову, как будто он знал, так же как и Бреннан, что случится дальше.

Девушка закричала, а затем ее тошнило очень долго, пока ничего уже не осталось в организме. Литтон отшатнулся назад, чтобы рвота не запачкала его.

— Убери ее отсюда как только прибудут остальные, — приказал Литтон охраннику. — Мы встретимся снова в помещении с камерами.

Бреннан не успел ничего сказать, чтобы остановить ученого или хотя бы отсрочить его уход, как Литтон исчез, а в комнату ввалились шестеро вооруженных до зубов охранников.

Эти мужчины были хорошо обученными наемниками, а не просто головорезами. Они работали в команде, ведя Бреннана и Тиернан по длинному коридору и через дверь к лестнице вниз. Они спускались все ниже, ниже, ниже. Бреннан подсчитал, что они ушли под землю на расстояние равное примерно четырехэтажному дому к тому времени, как они достигли подножия лестницы, и мужчины провели их через дверь в следующий коридор.

Охранники не давали Бреннану подойти к Тиернан, и теперь целились из пистолетов прямо в головы пленников. Электричество тут внизу очевидно не пострадало от удара молнии, потому что коридор был залит резким флуоресцентным светом. Он мельком взглянул на Тиернан, пока они шли по коридору и отметил, что та мертвенно бледна. Кожа ее стала зеленовато-серый оттенок под лампами. Она была в шоке и, похоже, могла хлопнуться в обморок в любую минуту.

Ему нужно найти выход, и быстро. Бреннану совсем не понравилась фраза о «камерах» так же, как и тот радостно злобный тон Литтона, говорившего об этом. Охранник позади толкнул воина между лопаток стволом своего пистолета и чертыхнулся, приказывая пленнику поторопиться. Бреннан посмотрел через плечо и оскалился в лицо мужчине, с удовольствием увидев, что тот вздрогнул.

— За ним нужен глаз да глаз, — посоветовал тот первый охранник своим товарищам. — Он уже потерял рассудок и покатился по дороге безумия еще пару остановок назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги