Читаем Искупление грехов (СИ) полностью

— Вам сказали условия, вам сказали примерную силу противника — нечего тут плакать и стенать. Если среди нас нет мудрецов, то и среди нападающих не будет. А если и будут, то без поддержки, а Шрам умеет развеивать мудрость! И не надо ныть как девочки! Нам просто надо выбрать бойцов, которые пойдут. Развели тут сопли!

— Да, начальник! Прости, начальник, не наказывай! — в полной тишине прошептал Хохо, разрядив обстановку.

— Я пойду, — сказал Нож, отсмеявшись. — Я, Суч с топором, Шрам — ещё двое?

— Возьмём Пузо и Молчка, — сказал я.

Выйти мы так и не успели — пока собирались, очнулся пленник. Пришлось отвлечься и пообщаться с ним. Я не верил, что мы получим какие-либо ответы — не учили нас пыткам, не показывали, как добиваться нужной информации, а портить изменённого не хотелось. Хотелось сдать его Соксону — ну или графу — и получить большую благодарность. Возможно, даже деньгами.

Когда я залез в телегу, пленник пытался освободиться, бормотал что-то себе под нос и тёрся лицом о доски пола.

— Даже не пытайся, — мрачно предупредил я его. — Будешь пытаться сдёрнуть повязку, и я тебе её к лицу пришью.

Пленник затих, а я воспользовался моментом и рассмотрел его. Человек как человек, совсем молодой — чуть старше меня самого. Тёмные волосы, бородка клочками, впалые щёки — плохо их там в Линге кормят. Увидел бы вне пределов изменённой земли — и не подумал бы, что передо мной страшный и ужасный враг.

— Мы ещё в новом мире? — проговорил пленник.

— Если ты про Линг и окрестности, то да, в одном из малых миров, — ответил я.

— Значит, меня вытащат, — пленник гаденько засмеялся. — Не завидую я вам.

— Об этом мы обязательно поговорим через пару дней, — ответил я. — Либо ты с нами, либо мы с тобой.

— Глупый, ты даже не представляешь, с чем столкнулся! — жадно заговорил тот, перекатываясь на живот и пытаясь подняться. Вместо этого он снова упал, опёршись на больную ногу и коротко взвыв. — Их сила безгранична, их могущество — неоспоримо!

— Если бы это было так, они бы не городили правила, которым сами обязаны подчиняться, — возразил я.

— Только в безграничном могуществе можно жить по собственным правилам!

— И почему же тогда их правила такие же, как и любые другие? — спросил я.

— Так правильно! — ответил пленник и заткнулся.

— Правильно, — я покивал и улыбнулся. — Знаешь, «правильно» и «правила» — во всех человеческих языках почему-то похожие слова. Так правильно — потому что правила, или правила, потому что правильно? Если так правильно и поэтому такие правила, то какие правила объясняют правильность правил? Кто сочинил эти правила, которые диктуют правильность твоим хозяевам?

— Молчи, — пленник затрясся. — Я не хочу этого слышать! Так правильно, потому что так решили они! Тебя сотрут в порошок!

— Но только по правилам, которые правильны? Потому что так решили они и не хотят их нарушать, потому что так правильно, но непонятно, кто так сказал, что правильно, но, вероятно, тоже они? — продолжал я неумело изощряться в острословии и даже заслужил одобрительное похлопывание по плечу от Хохо.

— Их мудрость безгранична! С ними и говори! — снова успокоился пленник.

— Да с радостью, только со мной особо никто не разговаривает, — ответил я.

— Чтобы говорить с ними, надо погрузиться в новый мир! — ответил пленник.

— Чтобы говорить со мной, надо вернуться в старый, — парировал я. — Всё их могущество кончается на границе нового мира, который становится всё меньше и меньше.

— Это не так! Мы растём! Не в старом мире, в новом мире! Их время придёт! Ты поймёшь! — ответил голосом пророка пленник, вызвав приступ неконтролируемого смеха у окружающих.

— Когда я ем, тоже расширяюсь вовнутрь, — ответил я. — Твои хозяева творят всё что угодно в своих уютных мирках, не появляясь за их пределами. Потому что снаружи сразу получат по наглым мордам. Впрочем, мы же сейчас в малом мире одного из твоих хозяев. Что же он не приходит за тобой?

— Их мудрость безгранична! — ответил пленник.

Дальнейшие попытки разговорить его натыкались только на презрительное молчание.

— Свяжите его, а будет пытаться стянуть повязку — пришейте её к лицу. Или оглушите и позовите меня. Всё, времени нет с ним возиться. Нож, Суч, Пузо и Молчок — пошли.

В путь нас провожали всем отрядом. Пятнашка не удержалась и, судорожно сглотнув, при всех обняла меня. Мы вышли, вооружённые лучшим из того, что было при себе у бойцов. Короткие мечи, щиты, копья. По дороге, отмеченной цепочкой камней, с новым поглотителем магии на плече. Дорога извивалась из стороны в сторону, как след от проползшей в песке змеи. В итоге на середине пути мы были только через полчаса. Дорога неожиданно раздалась в стороны — образовав круг наподобие того, в котором стоял отряд. И в этот круг из облачка тумана шагнуло пять солдат гарнизона поселка. Солдат, хорошо знакомых нам по видениям в заброшенном селе.

Они молчали, разглядывая нас, мы — разглядывали их. Стоявший во главе отряда солдат, державший факел, бросил его на землю и потянул из ножен меч.

— К бою! — выкрикнул он.

Все пятеро обнажили мечи и подняли щиты.

Перейти на страницу:

Похожие книги