Читаем Искупление (СИ) полностью

   Хотелось быстрей добраться до окраинного храма, быстрей вернуться и все закончить. Он не оставил мне времени, совсем не оставил. Когда я спустилась в конюшню, нам уже седлали лошадей. Пока я ожидала свою кобылу, раздумывала над дорогой, чтобы не пересечься с похоронной процессией. Должно быть, и улицы будут запружены народом. О том, что гроб прибывает сегодня, было объявлено герольдами. Прибыли послы из Бриатарка, естественно, будут послы и из других государств, находящиеся сейчас здесь. Так что нужно пробираться закоулками.

   Выехали мы минут через двадцать и сразу свернули на боковую улочку. Пришлось едва ли не объехать по кругу весь город, прежде, чем мы выбрались в Одриг. Храм стоял на краю небольшой площади с перекошенными каменными плитами, старыми и потрескавшимися.

   - Ждите меня, - велела я, спешиваясь. - Хочу помолиться.

   - Почему здесь? - не без подозрения спросил Дьол.

   - А где? - я возмущенно посмотрела на него. - Разве сейчас пробьешься к главному храму?

   - Мы бы пробились, - заверил меня второй наемник.

   - Я недолго, - пообещала я и направилась к храму.

   Внутри было прохладно и безлюдно. Я покосилась на алтарь и выругалась про себя, с эти сиятельством забыла взять драгоценности. Впрочем... Сняв с себя все, что было ценного, я положила украшения в коробку для пожертвований. После прошла к статуе одного из богов и застыла, ожидая сама не зная чего.

   - Доброго дня, благородная тарганна, боги отметили твою добрую душу, - услышала я через некоторое время.

   Обернувшись, я увидела священника, верней, его помощника. Лицо мужчины скрывал капюшон.

   - Доброго дня, отче, - поздоровалась я. - Я ищу одного человека, он сказал, что могу найти его здесь. Его зовут Фрэн...

   - Я понимаю, о ком ты говоришь, - кивнул помощник священника. - Идем, я отведу тебя к нему. Только тебя и ждал. Теперь хоть уберется супостат. - Ворчал мужчина. - Совсем извел. Торчит и торчит, торчит и торчит. А у нас харчи-то не бесконечные. Сами тощаем, а его кормим.

   - Зачем вы наговариваете, - возмутилась я. - Этот человек не мог не оплатить ваш приют.

   - Разбойник и обжора, - фыркнул помощник священника, чем окончательно настроил меня против себя.

   Тарга Грэира я уважала, и мне совсем не нравилось слушать такие наговоры. Тем временем мы прошли вглубь храма, свернули в какой-то узкий и темный коридорчик.

   - А вот тут штука знатная есть, - вдруг сказал мужчина, подманивая меня.

   - Я ничего не вижу, - неприязненно отозвалась я.

   Он выудил факел, чиркнул огнивом и показал на круг в полу, где был нарисован дракон, пожирающий грешника.

   - Ненавижу драконов, - с ненавистью произнесла я.

   - Так по нему же можно и ножками, - хмыкнул странный помощник. - И посильней.

   Я заинтересованно посмотрела на мужчину, подошла к кругу на полу и топнула по нему.

   - Сильней, можно даже подпрыгнуть, - подбодрил меня мой сопровождающий.

   Чувствовала себя глупо до невероятности, но топнула по дракону еще раз, потом еще и еще, уже остервенело топчась по изображению.

   - Кто же так делает, - насмешливо спросил мужчина и подошел ко мне.

   Затем обнял меня за талию и подпрыгнул.

   - Ну, же, - с намеком произнес этот чудак, - вместе надо.

   Уже на все махнув рукой, я кивнула.

   - И-и-и, - протянул помощник священника. - Р-раз! - Мы подпрыгнули. - И-и-и, два! - Снова подпрыгнули. - И-и-и, тр-ри!

   Мы взвились в воздух, а когда приземлились... Круг в полу вдруг вздыбился, и мы понеслись по желобу вниз. Я завизжала, отчаянно цепляясь за мужские руки. Он весело хохотал, выкрикнув:

   - Именно так и надо, Сафи!

   Нас вынесло в черноту провала, скинув на что-то мягкое. Я все так же цепко держалась за мужчину, он не отпихивал. Помог встать и повел куда-то, двигаясь на ощупь. Куда он меня тащит, я даже не рисковала спрашивать, только в голове пронеслось: "Похитили". Потом появился вопрос: "Убьет?", - следующим стал вопрос: "А как же яд?". И пока я мучилась всеми этими вопросами, мы выбрались куда-то, не пойми куда. Но тут хотя бы обнаружился факел, и вновь мой спутник чиркнул огнивом.

   - Покажите хотя бы лицо, - потребовала я.

   Капюшон слетел с головы, и я изумленно воскликнула:

   - Фрэн?

   - Почти, Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси, - усмехнулся бывший начальник дворцовой стражи. - И, да, благородная тарганна, я вас похитил. Сопротивляться будем?

   Кажется, такого глубокого отупения у меня еще никогда не было, и единственное, что я смогла выдавить, это:

   - Догонит.

   - Посмотрим, - пожал плечами Фрэн... Флэйри, сын Годэла из племени Белой Рыси. - Так что, кричим, упираемся и мешаем? Или идем своими ножками и в сознании?

   - Пожалуй, ножками и в сознании, - отозвалась я, все еще пытаясь понять, что происходит.

   Похититель вел меня по подземным коридорам. Я послушно шла следом, иного выхода все равно не было, и в голове постепенно начинало проясняться.

   - Фрэн... Флэйри, - воскликнула я, останавливаясь. - Что с детьми?

Перейти на страницу:

Похожие книги