Читаем Искупление (СИ) полностью

   - Вон!

   - Что, простите? - опешил градоправитель, а был это именно он.

   - Пошел вон! - заорал Найяр, и я отшатнулась от громкого крика. Он тут же поймал меня. - Нет, нет, нет, любимая, только не останавливайся, умоляю!

   Но наваждение уже ушло, а крик его сиятельства окончательно разрушил ту милую атмосферу, которая вдруг образовалась между нами.

   - Я устала, Най, - тихо произнесла я, опуская взгляд. - Очень хочется помыться, перекусить и лечь спать в нормальную постель.

   - Проклятье! - рыкнул герцог, испепеляя взглядом несчастного тарга, который растерял весь свой радостный задор и теперь вздрагивал, глядя на своего правителя. - Оставьте нас, - хмуро, но уже спокойно произнес Найяр. - Мы скоро присоединимся к вам.

   Градоправитель опрометью выбежал из спальни, в которую мы как раз успели вернуться, а Най снова привлек меня к себе. Я не стала отталкивать его, да и к чему, если каких-то несколько минут назад я сама ластилась к нему, как кошка. В глазах моего любовника застыло сожаление и тоска.

   - Повтори мне все, что сказала еще раз, - шепотом попросил он.

   - Ты мне нравишься, - сказала я, но прежней теплоты в голосе уже не было, скорей, послушание. - Мой Най.

   - Будь проклят этот наглец, - проворчал герцог.

   - Идем? - спросила я, гладя его по плечу.

   Най согласно кивнул, и мы покинули покои старого дворца, спустились вниз, но на террасе герцог вновь остановил меня. Он поджал губы, словно решаясь на что-то.

   - Что? - спросила я, удивленно глядя на странный блеск, все более разгорающийся в мужских глазах.

   - Сокровище мое, ты ничего не хочешь мне сказать? - наконец, спросил он.

   - Кроме того, что я уже сказала? - я улыбнулась и попыталась продолжить путь, но Найяр перехватил мою руку и притянул к себе, обняв за талию.

   - Да, что-то очень важное, что я должен знать, - ответил герцог, не отрывая взгляда от моих глаз.

   - Нет, не хочу, - ответила я, стараясь выглядеть спокойной.

   - Сафи, у тебя ведь появилась один маленький секрет, из которого ты делаешь большую тайну, так ведь? - теперь его взгляд стал пытливым.

   - Я не понимаю, Най... - начала я и охнула, когда герцог вдруг подхватил меня, усадил на каменные перила террасы, и его рука нырнула под юбку. - Най! - возмущенно воскликнула я и поперхнулась собственным вскриком, когда рука Найяра проникла под нижнее белье, и пальцы скользнули в мое лоно.

   Герцог на мгновение замер, продолжая смотреть в мои глаза, затем медленно вытащил руку наружу и посмотрел на собственный пальцы.

   - Крови нет, любимая, совсем нет, - сказал он, демонстрируя мне результат своего исследования. - Нет недомоганий. Зачем ты меня обманула?

   - А ведь все было так мило, - усмехнулась я, спрыгивая с перил. - Крови нет, Най, совсем нет.

   - И давно нет? - напряженно спросил герцог. - Хотя подожди, сам скажу. Когда совершил ту глупость и прогнал тебя, действие настоя Лаггера закончилось, да? Потому что по возвращению ты сразу направилась к нему за новой порцией. Скажи мне только честно, когда закончилось действие? В день твоего побега или позже?

   Вздохнув, я обернулась к нему и посмотрела в глаза. Мгновение я боролась с искушением солгать, но вспомнила, что малыш может быть похож на Руэри, и тихо ответила.

   - Днем, когда ты прогнал меня.

   - Мы были близки уже без этой защиты, да?

   - Най, спроси уже прямо, что ты хочешь услышать, - ответила я, с грустью понимая, что сейчас может начаться.

   - Чей это ребенок, сокровище мое? - задал самый главный и самый неудобный вопрос герцог.

   - Я не знаю, Найяр, не знаю, - сказала я и вдруг разозлилась. - Это мой ребенок, слышишь? Мой! И избавляться от него уже поздно!

   - Значит, он может быть и от твоего мужа? - совсем тихо, но очень страшно спросил герцог.

   - Ру был первым после того, как настой окончил свое действие, тебя было больше. Я не знаю! - выкрикнула я, закрыла лицо ладонями и побежала прочь от него.

   Уже через несколько шагов ладони его сиятельства легли мне на плечи, и я оказалась прижата спиной к его груди.

   - Ты хочешь родить его, - утвердительно произнес Най и развернул меня лицом к себе. Затем убрала руки, которыми я все еще закрывалась, и осторожно стер с лица дорожки слез. - Дай мне время, Сафи, дай мне все обдумать, хорошо?

   Я, молча, кивнула. Герцог коротко поцеловал меня, после обнял за плечи, и мы спустились вниз. На моем лице уже была привычная маска покоя. Найяр был несколько мрачен, но и он натянул на лицо отстраненное выражение, когда мы подошли к застывшему изваянием испуганному градоправителю.

   - Доброе утро, благородный тарг, - сказал Найяр. - Мы бы хотели для начала отдохнуть.

   - Позвольте предоставить вам свой дом, - склонился тарг.

Перейти на страницу:

Похожие книги