Читаем Искушай меня в сумерках полностью

– Я не стремилась наказать тебя, – запротестовала Поппи. – Просто поцелуй для меня очень важен. А после того, что ты натворил, я боялась подпустить тебя так близко к себе.

Выражение его лица изменилось, исчез даже намек на веселье. Гарри погладил жену по волосам. Его ладони нежно прошлись по ее щекам.

– Я никогда больше не обману тебя. Знаю, у тебя нет причины доверять мне, но, надеюсь, со временем...

– Я верю тебе, – прямо сказала Поппи, – и сейчас я больше не боюсь доверять тебе.

Ее слова поразили Гарри, а еще больше удивила собственная реакция на них. Он впервые испытал неизвестное ранее чувство – глубокую ошеломляющую страсть.

Его собственный голос показался ему чужим, когда он произнес:

– Как же ты можешь доверять мне, не зная наверняка, оправдаю ли я твое доверие?

У нее дрогнули уголки рта.

– Именно это и называется доверием. Разве нет?

Он не смог сдержаться, чтобы не поцеловать ее снова, в его поцелуях было все – и обожание, и испепеляющая жажда. Гарри чувствовал тело Поппи, спрятанное под одеждой, его руки дрожали от острой необходимости сдернуть с нее все завесы, удалить все препятствия между ними. Быстро оглядев окрестности, Гарри убедился, что они одни и за ними никто не наблюдает. Было бы так просто уложить Поппи на ковер из листьев и мха, сорвать с нее платье и взять прямо здесь, в лесу. Он потянул ее к краю тропинки, его пальцы вцепились в складки юбки.

Но он заставил себя остановиться. Гарри тяжело дышал, пытаясь контролировать свою страсть. Он должен был думать в первую очередь о Поппи и ее желаниях. Она заслуживала гораздо большего, чем мужа, готового наброситься на нее прямо посреди леса.

– Гарри? – смущенно пробормотала она, когда он развернул ее спиной к себе.

Поппи стояла, прислоняясь к нему, его руки крепко прижимали ее к груди.

– Отвлеки меня, – проговорил Гарри только наполовину в шутку. Глубокий вздох.

– Я почти готов накинуться на тебя прямо здесь и сейчас.

На мгновение Поппи лишилась дара речи. То ли от ужаса, то ли обдумывая, насколько такое возможно. Скорее, последнее, потому что она спросила:

– Разве можно заниматься этим на улице?

Несмотря на сильное возбуждение, Гарри не мог не улыбнуться прямо ей в шею.

– Любовь моя, трудно найти такое место, где нельзя было бы заняться любовью. Напротив деревьев или стены, в кресле или ванной, на ступеньках лестниц или на столе... на балконе, в экипаже. – Он тихо застонал.- Черт возьми, надо прекратить этот разговор, или я не смогу вернуться обратно.

– Ни одно из этих мест не кажется мне удобным, – заметила Поппи.

– Тебе понравится в кресле. За кресло я ручаюсь.

У нее вырвался короткий смешок, отчего ее спина еще теснее прижалась к его груди.

Они подождали, пока Гарри успокоится настолько, чтобы оторваться от нее.

– Что ж, – сказал он, – это была восхитительная прогулка. Почему бы нам не пойти назад, а по возвращении...

– Но мы еще и половины пути не прошли, – возразила Поппи.

Гарри перевел взгляд с ее озадаченного лица на дорожку, убегающую вдаль, и тяжело вздохнул. Рука об руку они продолжили путь по тропинке, на которой солнечные лучи и тень рисовали причудливые узоры.

Через минуту Поппи поинтересовалась:

– Вы с Кэтрин приходите друг к другу в гости, обмениваетесь письмами?

– Да нет. Мы плохо ладим.

– Но почему?

Гарри не любил об этом думать и тем более обсуждать вслух. Говорить на эту тему с кем-то в открытую, ничего не скрывая, было для Гарри похоже на раздевание на публике. С той лишь разницей, что Гарри предпочел бы раздеться до гола, чем обнажить свои истинные мысли и чувства. Тем не менее, если такова цена обладания Поппи, он готов ее платить.

– В то время, когда мы впервые встретились с Кэт, – сказал он, – она оказалась в трудном положении. Я сделал все, чтобы помочь ей, однако не проявил никакого сочувствия. Да я вообще мало кому демонстрировал свое доброе отношение. Конечно, я мог бы лучше ее поддержать. Мог бы...

Он нетерпеливо мотнул головой.

– Что сделано, то сделано. Я позаботился о ее финансовом благополучии до конца ее жизни. Ей ведь совсем не обязательно работать.

– Тогда зачем она приняла наше предложение? Не могу представить, почему она взялась за такое безнадежное дело – сделать настоящих леди из меня и Беатрис.

– Могу предположить, что ей просто хотелось оказаться в семейном кругу, узнать, на что это похоже. Ну и конечно, спастись от одиночества и скуки.

Он остановился и озадаченно посмотрел на нее.

– Почему ты сказала, что дело было безнадежным. Ты настоящая леди во всех смыслах.

– Три провальных лондонских сезона, – напомнила Поппи.

Гарри не смог удержаться от смеха.

– Это не имеет никакого отношения к твоим манерам.

– Тогда в чем причина?

– Самой большой проблемой оказалась твоя образованность. Ты не стремилась ее скрывать. Есть одна вещь, которой Кэт не научила тебя – как польстить мужскому тщеславию, потому что сама не имеет об этом никакого представления, черт возьми.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы