Слова служанки заставили Аманду призадуматься, пока она завтракала. Теперь она имела кое-какое представление о выращивании лошадей. По крайней мере, знала точно, что она полная невежда в этой области. Несомненно, уйдет куча времени, пока она сможет осилить эту науку. Решив, что ей будет лучше узнать об этом из книг, она отложила осмотр дома на вечер, и, покончив с завтраком, направилась в кабинет Гарднера, в надежде найти там подходящую литературу.
А через несколько часов в свой кабинет вошел Грэнт. Он тут же увидел ее, удобно устроившуюся в его кожаном кресле. Туфли были сброшены на пол, и она сидела, поджав ноги, с огромным томом на коленях. Она до того была увлечена чтением, что не заметила, как он вошел. Грэнт остановился и принялся изучать ее.
Лоб Аманды был сосредоточенно сморщен, губы слегка шевелились. Черные как смоль волосы были собраны на затылке в аккуратный узел. Она была одета в изумрудного цвета платье с плотно облегающем корсажем и глубоким вырезом на груди. Очарование усиливалось глубокой задумчивостью, с которой Аманда склонилась над книгой. Грэнт наслаждался обликом этой прекрасной, удивительно чувственной женщины. Черты ее белоснежного лица были абсолютно правильными. Родинка в уголке рта подчеркивала пухлость губ. Настоящая колдунья с соблазнительным телом и невинными глазами.
В свои двадцать шесть лет Гарднер был обыкновенным здоровым мужчиной, и все природные инстинкты были отнюдь не чужды ему. Оценивающим взглядом он окинул тело Аманды, и кровь начала закипать у него в жилах. При других обстоятельствах он не заставил бы себя сдерживаться, но теперь, незаметно наблюдая за ней, он не хотел выдавать свое присутствие возбужденным дыханием. Тем более, и момент для этого был абсолютно неподходящим.
Рассудок возобладал. Нет, уж он-то раскусил эту женщину и никогда не станет жертвой своей страсти, как это сделали многие до него. Он окончательно разозлился и, ворвавшись в комнату, вперил в Аманду ненавидящий взгляд.
— Наслаждаетесь картинками, мисс Сайтс? — спросил он язвительно.
— По-вашему, это картинки? — ответила она, встречая его таким же взглядом.
У нее заколотилось сердце, похолодели кончики пальцев, а в груди разлился жар, когда перед ней появились эти зеленые глаза.
— Не уверяйте меня, что вы умеете читать, — Грэнт уселся за стол, приняв беспечную позу.
Второй раз за последнее время ей пришлось сдерживать свой темперамент.
— Рискуя показаться вам синим чулком, признаюсь, что да, — ответила она хладнокровно. — Однако, к сожалению, этот текст абсолютно мне не понятен.
Мысленно сравнивая Аманду со своими представлениями о синем чулке, Гарднер рассмеялся было, но тут же продолжил наступление:
— И что же вы изучаете так усердно, осмелюсь спросить?
Она приподняла книгу, чтобы Гарднер мог прочесть название: «Наука о скотоводстве».
— Я сразу открыла главу о лошадях. Может быть, поэтому мне так много непонятно. Вы думаете, мне необходимо начать с начала?
Если бы кто-нибудь вытащил из-под него кресло, Грэнт не был бы так поражен. Эта маленькая сучка не только умеет читать, но и собирается научиться по книгам управлять фермой! Это было уже сверхнаглостью. Испепеляя ее взглядом, Грэнт прошептал:
— Зачем вы зря засоряете ваши куриные мозги, моя дорогая? Через пару дней вы уже будете в пути, и вам вряд ли когда пригодятся познания в области скотоводства.
— Вы проиграете, Гарднер.
— Да неужели? — Он подался вперед и отрывисто проговорил: — Может, вам лучше разучить несколько новых приемов в постели для своих будущих клиентов? Я был бы рад преподать вам пару уроков, если вас не будут потом смущать синяки на вашей беленькой шейке.
Аманда бросилась на него, как кошка на крысу. И прежде чем он успел опомнится, наградила его звонкой пощечиной. В свою очередь Грэнт схватил ее за запястье и грубым рывком прижал к себе так, что их лица почти соприкоснулись. Их глаза сверкали.
— Вы самый отвратительный мужчина, Грэнт Гарднер, с которыми я имела «удовольствие» встречаться! — прошипела Аманда. Она напряглась, пытаясь вырваться из его тисков, но безуспешно. — Сейчас же убери свои лапы, ты, сволочь!
— А мне нравится эта картинка, — сказал он с усмешкой, в то время как его глаза впились в ее вздымающуюся грудь и рельефно проступающие сквозь платье крупные соски. Талия Аманды изогнулась, как тонкая ветка, когда Гарднер прижал ее ладонь к столу. Ее грудь была так близка к нему, что он ощущал теплоту ее кожи.
— Черт тебя побери, — она попыталась свободной рукой оттолкнуться от него, но не смогла найти опоры: ее рука беспомощно заскользила по столу, покрытому ворохом бумаг. Увидев это, Гарднер схватил ее за другое запястье и тоже прижал к столу. Аманда беспомощно распласталась перед ним, как бабочка. Они оба поняли, что она полностью во власти Грэнта.
— Ну, моя прелесть, — медленно произнес он, и его изумруды сверкнули, — что мне теперь сделать с тобой? Может, поцеловать твои пурпурные губки?
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы