Читаем Искушение чародея(сборник) полностью

   При других обстоятельствах мы бы еще поудивлялись и понеповерили хоть немного, но теперь для этого не самое подходящее время. Его, времени, вообще негусто осталось.

   – Давайте. Кого предложите? – старик смотрит на меня сочувственно. Ему легче: у него никого не осталось. А что я могу поделать, если Сонечка, хотя в ней сейчас только кожа да кости, все-таки не пять килограммов весит? Да и Юра маленький – тоже не пять…

   Вот что я могу с этим поделать?!

   – Вайнгаузовские близнецы.

   – Могут не отдать родители.

   – Отдадут. Не глупее нас. Ну а если нет – то и других детей немало. Причем таких, чтоб до пяти кило, среди них тоже хватает. Более чем.

   Собственно, вот мы все и решили. Можно наших гостей уже обратно звать. Но, вижу, Мускин еще что-то обдумывает.

   – Отдам птицу, – наконец решается он. – Пусть это им будет приз. За близнецов и вообще…

   – Бросьте. До того ли… Им еще через стену перебираться. И как быть с лимитом на пять кэгэ?

   – До того, – сухо отвечает старик. – Как-нибудь уложатся. Она почти не весит.

   Пожимаю плечами и мимо лежащего ничком Баритона иду звать гостей обратно.

 //-- * * * --//

   Они сидят на втором этаже, возле того получердачного окошка, в которое Алиса так по-акробатически запрыгнула – прямо чуть ли не на голову Сонечке. Увлеченно обсуждают что-то. А, это о еде фантазирование пошло: самая популярная здесь тема. Сперва я ничего не понимал – мангодыня какая-то, мангустины, яблочно-щавелевое мороженое, – но потом Пашка начал рассказывать о бубликовом дереве и кормовых бананах для скота, так что мне сразу все стало ясно. Детишки все-таки. Даже заколебался, можно ли им поручать ответственность за других детей. Ладно, хуже точно не будет.

   Недолго я эту мысль обдумывал, но ребята уже переключились с еды на что-то другое. Даже не понять, на что.

   – А вот она что думает? – звенящим от любопытства голоском спрашивает Соня.

   – Это вообще нехорошо без согласия, знаешь ли, – говорит гостья. – Одно дело, когда ты нас слушала, с нашего ведома и…

   – Нехорошо? Здесь? Сегодня? Ничего ты, наверно, не можешь в самом деле…

   – Почему? Могу! Она… Она очень хочет выйти замуж. В такое время – и замуж… А, нет, не сейчас, а когда «снова наступит нормальная жизнь». И еще она думает… Ну, об этом тебе рано.

   – Тоже мне, больно взрослая! А он, вот там, смотри, о чем думает?

   – Он думает, где бы достать батареи. Лампы уже почти все, антенну можно сделать из проволоки и в бельевую веревку вплести, но вот с батареями… сейчас: «Это проблема. Это проблема. Брагер обещал добыть две, и наушники обещал тоже, но его нет. А где поставить? Здесь нельзя: соседи сразу начнут коситься: чем это он на чердаке занимается? Фальшивую лежанку надо делать, да! Возле общего дымохода есть место…»

   – Подумаешь, нужен он нам, на чердаке или где! – Сонечка, слышу, даже обиделась. – Все и так знают, что Яша хочет слушать сводки Совинформбюро. А… сейчас покажу… вот он что думает?

   – Он думает, что там, чуть ниже оборванного листа железа, очень удобное место, но туда, жаль, жаль, очень жаль, переместиться никак нельзя: увидит Большой-Левопестрокрылый, а он сильнее, и… – Алиса замолкает, сама явно сбитая с толку. – А, это голубь. Вон, на коньке крыши. Ты не про него, конечно, спрашивала, а про того мужчину в слуховом окне, да?

   – Ой, да ну его. Смотри, Гансик! Гансик!!! Вон там Гансик – видишь?

   Гансиком Соня и другие ребятишки называли одного очень приметного немчика: огненно-рыжего, совсем молоденького и, как они говорят, «здоровски красивого». Он в гетто не заходил, нес охрану на вышке, и когда была его смена, сколько-то ребят и особенно девочек всегда собирались, чтобы его смотреть. Отчего этот Гансик чрезвычайно смущался, страшно краснел – у рыжих это видно даже издали, – и все пытался отворачиваться. Взрослых такие «смотрины» очень удивляли, пугали даже, но потом мы как-то без слов друг друга поняли и решили – а пусть его. Бывает и хуже. Где им тут еще хоть что-нибудь красивое увидеть…

   – Можешь сказать, о чем он думает?.. – обмирая, просит Соня.

   – Далеко совсем. У меня тут новый усилитель – но все равно на самом-самом пределе…

   – Ну пожалуйста! Ну Алисочка! Ну я тебя больше никогда-никогда ни о чем не попрошу! Ну попробуй, а?

   На Пашку с Юриком уморительно делается смотреть: они, такие разные, в этот момент глянули на девчонок с настолько одинаковой, солидной и мужской снисходительностью… Старший из мальчишек даже фыркнул презрительно, младший этого не умеет.

   – Сейчас, не ной, – тоже слегка по-взрослому отвечает Алиса и начинает возиться в своей сумке-планшете, – только попробую изменить настройку… А! Есть! Он думает… О своей Лизхен он думает, так что совершенно напрасно ты в него влюбилась, вот! И о маме. А вообще-то ему скучно там стоять, скучно и противно, но ведь кто-то же должен делать эту работу. Одно утешение: через день, максимум два, все закончится. Потому что…

   И тут голос Алисы затухает, как свеча на влажном ветру.

   – Ладно, договаривай, – произносит Соня. Теперь уже она кажется тут взрослее всех, и меня, наверно, тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези