Читаем Искушение генерала драконов (СИ) полностью

Замерев, прикрыла глаза, наслаждаясь этой близостью. Ярвен снова толкнулся. И еще. Быстрее, резче...

Палатка наполнилась иными звуками: шлепками и стонами нашего обоюдного наслаждения. Тихим шепотом и бессвязными признаниями. Я хваталась за него, за плечи, руки и все молила о чем-то. Напряжение внутри нарастало и вдруг... нега... жар, заполняющий меня без остатка. Вскрикнув, выгнулась, поджимая пальчики на ногах.

— Вот так, моя девочка, — простонал Ярвен ускоряясь. Несколько раз толкнувшись. Он глухо рыкнул, опустился на меня сверху, заполняя собой без остатка.

— Ты лучшее, что было в моей жизни Астрид, — шепнул он так тихо, что, казалось, это не его хриплый голос, а шелест листвы. — Ты единственное, что удерживает меня на этой земле. Единственная, ради кого я все еще дышу...

Глава 18

Звуки боя сошли на нет, но тихо в лагере не стало. Напротив. Суета, беготня, громкие выкрики.

Но это там за пределами палатки, а внутри — тепло и спокойно. Удобно устроившись на груди Ярвена, вслушивалась в размеренные стуки его сердца. Улыбнувшись, вдруг поймала себя на мысли — готова вечность провести под тонким одеялом в крепких объятиях этого мужчины.

Снаружи снова загромыхали и посыпалась отборная мужицкая ругань.

— Наверное, мне все же нужно идти, — выдохнул Ярвен. — Тагара одного мало на весь лагерь.

— И без тебя там все трупы соберут и поврежденную телегу разгрузят. Доски, тронутые огнем, заменят, колеса и ось проверят. А ты отдыхай, — проворчала и на всякий случай перекинула через него ногу.

Чтобы не сбежал. А то знаю я его — ищи потом, где от меня притаился.

— Астрид, я военачальник, и обязан следить за всем.

— А еще ты мой муж, и обязан уделять время мне, — вредничала я.

Он тихо хмыкнул и провел ладонью по моей спине, вызывая трепетные мурашки. Одежда так и осталась на нем — не позволил даже рубашку стянуть. Это показалось мне крайне подозрительным.

«Шрамы, — догадалась, — и, видимо, больше и глубже, чем на лице»

Скользнув по его рубашке, забралась пальчиками в ворот и чуть оттянула его. Рука дракона тут же накрыла мою ладонь.

— Я ведь все равно все узнаю, Ярвен, — выдвинув упрямо подбородок, поймала его взгляд. — Не сопротивляйся, мужчина.

— Не трогай, лера, — он сжал мои пальцы. — Не на что там смотреть.

— Это решать мне, — фыркнула и привстала, нависая над ним. — Я слышала, вы сворачиваете лагерь.

— Да, — он поймал ладонью мой подбородок и вынудил смотреть на него. — Идем на юг в столицу.

— Избавиться от меня у тебя все равно не выйдет, дракон, — сместившись, я и вовсе забралась на него сверху. — Надо будет императору твоему плешь проем на голове и сбагрит он меня тебе на веки вечные.

— И не думал от тебя избавляться, Астрид. Не для того столько лет искал.

— А для чего? Ты ведь так и не рассказал, откуда знаешь, что я выжила в ту ночь. И где, и когда Рамси перешел тебе дорогу? Это ведь он повинен в твоих ранах.

— Да он, — Ярвен пригладил большим пальцем мои губы. — Остальное тебе знать не нужно.

— Не решай за меня, мужчина. Ненавижу, когда так себя начинают вести. Если спросила, значит, мне нужно знать. И желательно все. Откуда ты узнал, что наследница лерда Фахар выжила? Не было в ту ночь свидетелей моего побега. Только жрицы и все. Но они уж точно не рассказали...

Дракон прищурился. Его рука сместилась — грубые подушечки пальцев очертили контур моей скулы.

— Ты не ответишь, да? Ярвен?!

Он молчал, продолжая изучать мое лицо.

— Дядя труп не предъявил, правильно? — я не могла успокоиться, делая предположения.

— Да, — он кивнул, — твоего тела не обнаружили. Так и узнал.

— Но что он сделал тебе?

— То же что и тебе, лера. С той лишь разницей, что твой отец умер сразу, а мой мучился. Долгие годы пытался отбелить свое имя, медленно загибаясь от полученных травм. Твой дядька многим жизнь испортил.

— Не называй его так...

— Рамси, — исправился Ярвен. — Лерд Рамси.

— Он не лерд... Он гнида, которую нужно прихлопнуть сапогом. А Маро и... Берси? Ты что-нибудь знаешь о них.

— Маро был убит, — Ярвен прикрыл глаза. — Весь в папашу пошел, разве что еще более трусливее и похотливее. Одна из казарменных девок перерезала ему во сне горло.

Я приподняла бровь. Об этом я не слышала. Даже удивилась.

— Ее убили? — мне стала интересна судьба этой девочки.

— Нет, — голос Ярвена звучал тише. — Она сумела спастись.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю, Астрид, поэтому и говорю. А Берси... Эта жирная свинья — правая рука Рамси.

— Вот урод, — прошипела я. — Сбегая из замка, я обварила его кипятком. Надеюсь, целители не смогли подправить ему морду.

— Ну не мне судить о красоте, — генерал ухмыльнулся, — но да... Ты оставила свой след в жизни этого кабана.

— Не похудел?

— Куда там, за пузом и колен не видно. Но скользкая тварь. Подмазывается к императору и делает все, чтобы показать лояльность магов к драконам.

— Он искал меня в ночь смерти отца, — я возвращалась в свои воспоминания. — Вызвался притащить к Рамси свою так называемую невесту. Желал жениться на мне. Как представлю, так хоть топись.

— У тебя, наверное, другой на примете был, — Ярвен заправил мне за ухо выбившуюся прядь волос.

Перейти на страницу:

Похожие книги