— А… это хорошо. Здорово, когда у человека есть друзья, которые ради него обо всем позаботятся. Завидую вам. Что ж, удачи вам, парни!
Догадывался ли Линдли, о чем только что шла речь… кому и в чем он желает удачи?! Может, он тоже каким‑то образом причастен ко всему этому? Как бы там ни было, было ясно, что мистер Фитцгелдер ему доверяет и его не слишком волнует, много ли тому удалось подслушать. Это уже само по себе говорило не в пользу графа. О Господи, какой негодяй! Как она могла так ошибаться в нем? Он такой же, как Фитцгелдер, а может, еще хуже, судя по тому невозмутимому тону, с которым он говорил о готовящемся убийстве.
— Что ж, ладно. С вами, думаю, все, — проворчал Фитцгелдер, судя по всему, обращаясь к своим головорезам. — Все указания вы от меня уже получили. Постарайтесь меня не разочаровать.
— Ну, так что будем делать? Присоединимся к остальным, чтобы немного повеселиться? Кстати, куда мы направляемся, старина? — спросил Линдли у своего приятеля, едва они остались одни.
— А вам, как видно, все еще мало? — хмыкнул Фитцгелдер.
— Еще бы! К тому же, скажу я вам, эта цыпочка на поверку оказалась так себе. Если честно, не понимаю, что вы в ней нашли.
— Что?! — взревел Фитцгелдер. — Вы забавлялись с моей белошвейкой?
Софи так громко ахнула, что не удивилась бы, если бы ее услышали в самом дальнем уголке дома. Матерь Божья… что он такое говорит?!
— А она белошвейка? Что ж, остается надеяться, что шьет она с большим рвением, чем… Честно говоря, мне она показалась довольно‑таки пресной.
— Проклятая девка! Корчила из себя недотрогу! Поверите, она ведь с самого первого дня отталкивала меня! — вознегодовал Фитцгелдер.
— Так, может, в этом‑то все и дело? Возможно, чертовка так устала водить вас за нос, что на меня у нее попросту не хватило сил?
— Холера! Если бы вы не помешали нам тогда… ну, вы понимаете, я бы, возможно… Кстати, вы, случайно, не заметили при ней одной чрезвычайно дорогой безделушки? — вдруг спохватился Фитцгелдер.
— Что? Нет, никаких драгоценностей на ней не было, хотя, если честно, я особо ее не разглядывал. Ну, вы понимаете, о чем я, верно?
— Проклятая девчонка стащила у меня одну вещицу. Да ладно, это не важно. В любом случае я получу ее назад. Вот увидите, я ее найду.
С губ Фитцгелдера сорвалось витиеватое проклятие — Линдли ничего не ответил, только пьяновато расхохотался. Он по‑прежнему старательно делал вид, что даже не подозревает о том, что мисс Сэндс и Софи до сих пор в комнате. Мягко уговаривая Фитцгелдера отправиться на поиски новых приключений и незаметно подталкивая его к выходу, он вскоре добился, что тот пришел в хорошее расположение духа и согласился.
— Черт, думаю, после всего, что случилось, я заслуживаю награды, — выдавил он наконец.
Фитцгелдер что‑то еще недовольно проворчал, однако согласился, что в такую ночь грех сидеть дома. Беззаботные и веселые, как дети, мужчины наконец ушли, оба, похоже, пребывая в превосходном настроении. Если бы Софи собственными ушами не слышала, как один из них только что признался в том, что изнасиловал девушку, а второй подослал убийц к своему ничего не подозревающему родственнику, она бы решила, что это ей почудилось. Софи даже не хотелось знать, куда они пошли. Хорошо уже то, что они убрались из дома и дорога свободна.
Что там еще мистер Фитцгелдер говорил про какую‑то драгоценность, спохватилась она. Кажется, он утверждал, что она его обокрала?! Чудовищная наглость! Софи в жизни своей не брала ничего чужого… тем более у такого негодяя, как ее хозяин. Да он бы, не моргнув глазом, убил любого, кому вздумалось бы его обокрасть! Господи, неужели он в самом деле считает ее воровкой? Какой ужас!
Обе девушки молча ждали, пока голоса стихнут вдали. Может, уже ушли, гадала Софи. Она прислушалась. Вокруг стояла тишина. Казалось, дом спал.
— Я не могу этого допустить, — беззвучно прошептала мисс Сэндс.
— Что допустить? — Вздрогнув, Софи очнулась.
— Убийства Растмура, — бросила актриса, поспешно выбираясь из‑за шкафа. — Я должна его предупредить.
— Господи… какой еще Растмур?!
— Кузен Фитцгелдера. Тот самый человек, которого он велел убить.
— О… но, мисс Сэндс! Вы ведь не собираетесь вмешиваться в это дело?
— Я уже вмешалась… много лет назад. А теперь удираем отсюда, да поскорее.
Софи нахмурилась. Что еще задумала мисс Сэндс, гадала она. Во что она пытается их втравить? Если эта особа думает, что сможет помешать планам Фитцгелдера, то она совершает страшную, чудовищную ошибку. Кстати. По поводу лорда Линдли она тоже ошибается.
Им действительно пора уходить… только лорд Линдли ей не друг. И она никогда не сможет считать подобного человека своим другом. Отныне в ее глазах он просто лжец и жалкий вор. Да, да, вор, потому что это наверняка он стащил ее дорогущие бархатные панталоны. Софи больше не сомневалась в этом.