Читаем Искушение каждой девушки полностью

<p><strong><style name="FontStyle85">ЧАСТЬ III. </style><style name="FontStyle86">ИСКУШАТЬ ДРУГИХ</style></strong></p><p><strong><style name="FontStyle87">ГЛАВА 9. </style><emphasis><style name="FontStyle79">Когда мы жаждем властвовать</style></emphasis></strong></p>

… чтобы Бог… просветил очи сердца вашего, чтобы вы знали, что есть надежда призвания Его, что — богатство славы наследия Его во святых, и что — безмерное величие силы Его в нас, верующих…[22]

Ефесянам 1:17–19

Марисса обнаружила, что, как только молодой человек заинтересуется ею и начинает то и дело попадаться ей на глаза, она мгновенно теряет к нему интерес. И напротив, видя, что парень к ней равнодушен, она уже не в состоянии выбросить его из головы и прилагает все усилия, чтобы ему понравиться. Она, что называется, подбивает под него клинья. (Марисса не заинтересована в душевной близости. Она тешит свое самолюбие, заставляя парней оборачиваться на нее и завлекая их своей соблазнительностью.)

Кэти не слишком нравится Джейсон, хотя он от нее без ума — судя по тому, что он буквально засыпает ее комплиментами. Тем не менее, она приходит к нему на свидания, если он предлагает поужинать вместе в ресторане, а иногда идет просто для того, чтобы показаться с ним на людях. (Кэти беззастенчиво пользуется привязанностью Джейсона и его бумажником, поскольку и не думает отвечать ему взаимностью.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство