Читаем Искушение на Фиджи полностью

Через какое‑то время, обнаженный и удовлетворенный, лежа в объятиях Ливии, Массимо внезапно очнулся от легкого сна.

Наконец он сполна осознал масштаб того, что с ними произошло.

– У нас будет ребенок! – воскликнул он.

Ливия хихикнула и поцеловала его в грудь:

– Да, любимый.

– Я уже говорил тебе, как сильно я тебя люблю?

– По‑моему, это было очень давно.

Он признался ей в любви снова, а потом подтвердил свои слова поцелуями.

<p><emphasis><strong>Эпилог</strong></emphasis></p>

Ливия стояла на передней веранде бунгало, положив руки на деревянную балюстраду, и с благоговением наблюдала за ливнем. Она могла видеть основную часть острова Сейбуа и окружающий его океан.

Увидев вдали бегущего работника, она улыбнулась. Если бы малышка Сэра не спала в своей кроватке, Ливия танцевала бы под дождем. Массимо считал свою жену немного сумасшедшей из‑за ее любви к муссонным дождям, но ей было все равно. Дождь только усиливал запахи и ароматы острова Сейбуа: даже самые слабые из них наполняли воздух, а размытый пейзаж становился мерцающим. Вскоре должна появиться радуга.

Гудение телефона отвлекло Ливию от приятных мыслей. Она вытащила его из кармана шорт и закатила глаза, получив очередное шутливое сообщение от брата. Она быстро отправила сообщение, в котором писала, что он должен работать, и получила возмущенный ответ: в Риме сейчас раннее утро, и даже птицы еще не проснулись. Широко улыбаясь, она положила телефон обратно в карман и вернулась на веранду.

Поглядывая во всех направлениях, она увидела, как ее свекровь высунула голову из двери своего бунгало и тут же юркнула обратно. Ливия рассмеялась.

По правде говоря, не только Массимо считал ее немного сумасшедшей из‑за ее любви к дождю. Вся его семья думала так же. Никто из них не понимал, что такого волшебного она видит в радуге, которая наполняет ее жизнь великолепным цветом.

Говорят, без тьмы не увидишь звезд. То же самое можно сказать и про дождь.

Она снова засмеялась, увидев, как малыш Джимми выскочил из коттеджа и принялся танцевать под дождем, поскольку много раз видел, как это делает его мать. Заметив Ливию, он помахал ей рукой.

Она помахала ему в ответ. Массимо вышел из коттеджа и присоединился к их трехлетнему сыну, с удивлением поглядывая на Ливию. У нее потеплело на душе, когда он подхватил их сына на руки и закружил на месте. Ей не пришлось подходить ближе, чтобы услышать визг и смех Джимми.

Внезапно прямо над ее танцующим мужем и сыном разошлись облака, и во всей красе появилась разноцветная дуга.

Казалось, она сияет только для них.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги