Глядя на него сейчас, она задавалась вопросом о том, повлияло ли на него тюремное заключение. Потому что тот Финн, которого знала она, не упустил бы случая воспользоваться тем, что она предложила. От нее не ускользнуло то, что он возбужден. А вчера он фактически спас ее коллекцию…
– Ладно, черт с тобой, пусть твои друзья свяжутся с Ником.
Финн заметно напрягся.
– Нет, я хочу, чтобы они работали напрямую с тобой. Я не доверяю Нику.
– Почему? Я знаю его уже не один год – определенно дольше, чем тебя. Он работал со мной в семейной компании, потом бросил работу и последовал за мной. Он всегда был мне хорошим другом – одним из немногих, кому я могу доверять.
– Ты и правда настолько слепа?
– Что? – непонимающе спросила Женевьева.
– Он влюблен в тебя.
Девушка фыркнула:
– Нет. Он мне, как брат.
– Ты, может, его и считаешь братом, но, поверь мне, он мечтает снять с тебя трусики.
– Нет, он ни разу не пытался.
– Просто он пока не уверен, что у него получится. – Финн снова подошел к ней и приподнял ее подбородок. – Поверь мне, я разбираюсь в людях. Ник мечтает о тебе – ему нравится роль твоего защитника, и ему не понравится, если ты примешь совет или помощь от кого‑то еще, тем более от меня. Ник будет тормозить моих людей.
– Не будет. Он оценит твою помощь по достоинству. Слишком долго ему приходилось работать одному.
Финн поцеловал ее в губы – быстро, но страстно, отчего в ее теле зажегся огонек.
– Ты и впрямь наивна, к счастью, именно это мне в тебе и нравится.
Женевьева стояла растерянная и сбитая с толку. Как можно сделать комплимент тому, что обычно достоинством не является?
– Стоун и Грэй позвонят тебе напрямую, – твердо произнес Финн.
– Хорошо, как хочешь. Но у меня много работы.
– Не переживай, они не сильно тебя отвлекут.
Женевьева не стала говорить о том, что наверняка у них разные представления о том, что такое «не сильно».
– Мне нужна твоя помощь, – прямо сказал Финн, входя в офис Стоуна. Он знал, что друг не откажет: он, Стоун и Грэй достаточно долго были вместе, и, вне всяких сомнений, на обоих можно было рассчитывать. Вопрос был лишь в том, поможет ли Стоун бесплатно или решит использовать эту возможность, чтобы получить какую‑то выгоду. В конце концов, он деловой человек – и дела идут у него хорошо. И потом, так устроен мир: услуга за услугу.
Усевшись в кресло напротив огромного стола из красного дерева, Финн молча ждал ответа. Стоун же посмотрел на него, ни говоря ни слова, и по его лицу было невозможно угадать, о чем он думает. Одним из его непревзойденных талантов был, несомненно, этот – умение не выдавать мыслей и эмоций. Никто и никогда не мог угадать, что происходит в его гениальном мозгу, – включая лучших друзей. Финн не уступал Стоуну в остроте ума – и потом, он получил лучшее образование, которое только мог себе позволить. У него была и практическая смекалка, и опыт. Он разбирался в людях и мог угадать их намерения, равно как и использовать их с выгодой. Но ни разу ему не удалось успешно манипулировать Стоуном – и вовсе не потому, что он не пытался.
Спустя несколько мгновений довольная улыбка появилась на губах друга.
– Как кстати, мне ведь тоже нужна твоя помощь.
Значит, вот как он собрался играть, понял Финн.
– И почему я знал, что ты так ответишь, – произнес он удрученно.
– Потому что ты умный человек.
– Ну‑ну. Прекрати подлизываться и скажи, чего мне это будет стоить.
– Многого.
Что ж, честность Финн ценил в их дружбе со Стоуном больше всего – и потому доверял ему безгранично, чего нельзя было сказать о большинстве людей. Точнее, в круг подобных доверенных входили трое: Стоун, Грэй и Женевьева.
Уже зная, чего хочет Стоун, Финн протянул:
– Нет!
– Да.
– Да это грабеж.
– Нет, переговоры, а ты чертовски хорош в их ведении. Ты же пришел ко мне, уже зная, что я скажу.
Что ж, Стоун был прав, но это не означало, что Финн не собирался поторговаться.
– Ты идиот.
– Вовсе нет.
– Ты же знаешь, что я и бизнес несовместимы. Ты вымогаешь у меня…
– Торгуюсь.
– Вымогаешь у меня согласие на участие, но ты же понимаешь, что это нельзя назвать подлинным сотрудничеством. У меня нет никакого стимула, который побуждал бы меня интересоваться бизнесом. Ты отдаешь мне вашу прибыль, а взамен не требуешь ничего.
Стоун откинулся на спинку кресла – на губах его играла самодовольная улыбка, и Финн с трудом удерживался от того, чтобы не залепить ему затрещину.
– Ты забываешь о том, что я знаю тебя лучше, чем кого бы то ни было. Ты любишь притворяться богачом со скандальной репутацией, этаким плейбоем, но мы оба знаем, как ты умеешь работать, когда хочешь.
– Это так, но ключевое слово здесь «хочешь». Я не хочу принимать участия в вашем бизнесе.
Стоун пожал плечами:
– Заинтересовать тебя – мой профессиональный долг. Кстати, у меня есть один вариант.
Встав, Стоун открыл ящик, вытащил папку и подтолкнул ее к Финну.
– Тут все предельно ясно, но можешь дать почитать документ своему юристу прежде, чем подпишешь.
Финн решил, что не станет даже тратить время – Стоун наверняка предусмотрел все.
– У тебя уже давно все было готово?