Она со вздохом повесила трубку и вернулась к предстоящей задаче. Возможно, у нее получится найти улики, которые вернут ему душевное равновесие. Они не спали уже несколько ночей, занимаясь любовью и разговаривая. Он рассказал ей, что узнал о своем отце. Очевидно, Дэкс был шокирован, и, если она могла уменьшить его боль, то сделает это. Свидетельство, что его отец не был педофилом, определенно прольется бальзамом на его душу.
Собравшись с силами, Холланд направилась в тюрьму. Через полчаса она оказалась в маленькой комнате для допросов, которую использовали для бесед с правоохранительными органами и адвокатами. Внутри комнаты не было ничего интересного. Как и прочее в тюрьме, все выглядело мрачным и, казалось, доводило до отчаяния. Стол из нержавеющей стали и стулья были прикручены к полу. За ее спиной размещалось двустороннее зеркало, но она сомневалась, что за ними кто-то будет следит. Она объяснила, что просто навещает потенциального свидетеля по нераскрытому делу.
Дверь открылась, и вошла невысокая женщина, которую подталкивал крепкий охранник. Лицо Сью Карлайл могло красоваться на постере с призывом отказаться от мета. Испещренная морщинами, с обвисшими щеками она выглядела намного старше своих сорока восьми лет. Несколько зубов почернели. Согласно информации, полученной Холланд, у этой женщины была нелёгкая жизнь. Но что, черт возьми, случилось с ней за эти месяцы с тех пор, как ее дочь стала центром огромного дела?
- С вами все будет хорошо? - спросил охранник у Холланд.
Сью даже сидя не могла сдержать бившую ее дрожь.
Да, она могла справиться с наркоманкой. Она выглядела так, словно весила не больше сорока килограммов.
- Я буду в порядке. Спасибо.
Дверь закрылась, и она осталась с единственным живым человеком, который мог рассказать ей что-нибудь о том, что произошло в ту ночь, когда в жизни адмирала Спенсера наступила черная полоса.
- Они сказали, что ты хочешь меня видеть. Зачем? – Женщина не встречалась взглядом с Холланд, а шарила им вокруг, словно неутомимо высматривая какую-то угрозу.
- Мне нужно поговорить с вами о вашей дочери.
- Она ушла. И никогда не вернется. Никто из нас не вернется.
- Она убежала из дома.
Сью фыркнула.
- Конечно. Она сбежала. Это то, чего вы хотите? Я уже всем сказала, что она убежала.
- Кому вы сказали?
- Всем, кому должна была, черт побери. Я устала от этого дерьма. Вы получили все, что хотели. Все! Но вы продолжаете посылать людей, чтобы получить еще больше.
Холланд прошиб хладный пот:
- Миссис Карлайл, я не та, о ком вы подумали. Я здесь, чтобы помочь вам. Я хочу помочь найти вашу дочь.
Из ее груди вырвался резкий смех, и она закашлялась, словно это действие причинило ей боль.
- Сволочи. Ты не сможешь найти мою дочь. Если только не помнишь, где вы похоронили ее.
Слова Сью шокировали ее. Холланд наклонилась.
- Вы думаете, что ваша дочь мертва?
- Я знаю это. Разве я не так должна говорить? Это какой-то тест? Я устала от вас, людей, использующих меня. Я сделала то, что вы приказали. Я взяла деньги, и знаешь что? Этого было недостаточно. Даже не близко. Ты знаешь, чего стоила эта девушка? Она могла бы работать и заработать больше, чем эти жалкие пять тысяч.
Холланд замерла. Между ней и женщиной определенно возникло недопонимание, и она не знала, как успокоить мать Эмбер настолько, чтобы та выложила связную историю. Холланд должна заговорить ее, убедить Сью, что она здесь, чтобы помочь, и надеяться, что она не замолчит.
- Вы взяли деньги, - напомнила Холланд холодным строгим тоном. - Вы могли договориться о большем.
Сью прищурилась, затем покачала головой и отвернулась.
- Я больше не веду переговоров, особенно с вашими. Я видела, что твои люди сделали с моей девочкой. Моим ребенком. Она сделала вам одолжение.
Одолжение? Холланд положилась на интуицию и выпалила наугад:
- Да, она ловко подставила адмирала.
- Ничего не знаю об этом. – Сью недовольно поджала губы. – Совсем ничего. Все, что мне известно, это то, что моя девочка пропала, а вы, люди, отправили меня сюда.
Как ей заставить Сью объяснить, кем были эти «вы, люди»?
- Возможно, мы могли бы также вытащить вас отсюда, если вы будете сотрудничать с нами.
- Я только и делаю, что сотрудничаю.
Холланд знала, что идет по тонкому льду. Она пыталась говорить как можно более рассудительно и успокаивающе.
- Я пытаюсь решить некоторые проблемы в организации, в которой работаю. Некоторые из них с энтузиазмом работали над этой операцией. Мне нужно убедиться, что у меня есть все факты. Кто был вашим контактом?
На мгновение глаза Сью остекленели, но затем она снова сфокусировались. И покачала головой.
- Я ничего не говорю. У меня нет никаких контактов. – По ее лицу потекли слезы. - Я ненавижу вас, русских. Я ненавижу вас всех.
Русские?
- Мне придется настаивать на том, чтобы вы все рассказали, Карлайл. Мой босс хочет знать все факты, прежде чем принять решение.
- Насчет чего?
- Насчет того, помочь ли вам выбраться из этой тюрьмы. – Ее живот скрутило от приступа вины, но ей нужно было выудить информацию. - Кто был вашим контактом?
Взгляд арестантки стал бессмысленным.