Читаем Искушение сирены полностью

— Ты так прекрасна, — выдохнул он, уткнувшись ей в волосы.

Неожиданно к ее глазам подступили слезы, и Софии пришлось сдерживать их.

— Клянусь, я никогда не оставлю тебя, — шептал он. — Я говорил это раньше и повторяю теперь. Для меня не важно, что ты сделала в прошлом, потому что со мной твое будущее. И даже если я никогда не узнаю твоего имени, это не важно. Я дам тебе свое.

Он поднялся на одном локте и отвел волосы с ее лба. Его белозубая улыбка светилась в темноте.

— Для всех ты будешь миссис Грейсон, но для меня… для меня ты всегда будешь «милой». Как иначе я могу называть тебя?

София сглотнула комок в горле.

— Я думала, что ты не из тех, кто женится.

— Я и сам так думал. И это хорошо, иначе я бы сейчас находился в другом месте с какой-нибудь неподходящей женой и не был бы здесь с тобой. — Его рука скользнула вниз по ее животу. — Возможно, ты уже носишь нашего ребенка. Я хочу, чтобы у нас был ребенок. Я не представляю жизни без тебя.

В ее груди затрепетала надежда.

— Грей…

— Ш-ш-ш… — Он поднес палец к ее губам. — Ничего не говори, кроме «да».

Молчание было невыносимым, а темнота настолько густой, что, казалось, ее можно резать, как пирог.

Грей не отнимал пальца от ее губ, неожиданно ему стало страшно. Что, если он отпустит ее губы, а она не скажет «да»…

Сомнения стали закрадываться в его сердце, предвещая панику. Как он мог всего лишь за несколько коротких недель так влюбиться в эту женщину? Как у него вообще могли возникнуть такие сильные чувства? И как он осмелился думать, что заслуживает ее, заслуживает такого счастья?

Ее губы дрожали от его прикосновения, а может, это его палец дрожит на ее губах. У него было ощущение, будто тяжкий груз дрожит в неустойчивом равновесии, опираясь на его сердце. Один вздох, одно ее дыхание, и груз может упасть. И раздавить его.

Он медленно опустил вниз свой палец, освобождая ее губы. И мир замер. Грей чувствовал себя подсудимым, ожидающим приговора и абсурдно надеющимся на пожизненное заключение.

— Да, — прошептала она.

— Да? — Ему недостаточно было услышать это один раз. Полумесяц ее улыбки превратился в растущую луну. — Да.

Он схватил ее за плечи.

— Да, — вновь подсказал он ей. Ему недостаточно было услышать это и дважды.

Она прижалась к нему теснее, ее ноги сжимали его бедра, а руки обвивали его шею. Он все еще был в ней, и там она теснее обхватила его. Пульсирующее возбуждение вновь вздыбило его плоть.

Она вытянула шею и поцеловала его.

— Да, — шептала она вновь и вновь между поцелуями. — Да, Грей. Да. — Она откинула голову на подушку. — Я люблю тебя.

И возбуждение его возросло еще сильнее. Господи, он никогда не насытится этой женщиной! Своей женщиной. И — чудо из чудес — она тоже не может им насытиться.

— Милая. — Он опустил руку и огладил ее там, где соединялись их тела. — Клянусь, что позабочусь о тебе. Я сделаю тебя счастливой.

Он молил Бога о том, чтобы это было правдой.

— Мм… О да! — выдохнула она.

Один раз, два, дюжину раз, а Грей все не мог наслушаться, как она произносит это слово. Он любил ее неторопливо, но настойчиво и непреклонно, пока она не начала задыхаться и не произнесла слова «да», «Грей» и «Боже» так много раз, что они уже начали казаться священными клятвами.

А потом он смотрел, как она спит. Наступивший рассвет окрашивал ее наготу теплыми сверкающими лучами солнца.

Потребовался бы художник эпохи Возрождения, чтобы запечатлеть эту красоту.

Ее волосы разметались по подушке — миллион нитей тончайшего шелка. Когда она проснется, поклялся Грей, он расчешет их до блеска. Он восхищался гладким диском ее околососковых кружков, расслабленных во сне. Он тайком подул на них, и они сжались в упругую розетку. Его взгляд скользнул ниже, где ее пупок поднимался и опускался при каждом дыхании, словно крошечная пробочка, дрейфующая на ее слегка округлом животе. Неправильной формы родинка выступала на ее бедре, словно капля вина, брызнувшая на снег.

Он прикоснулся к родинке пальцем, и София пошевелилась.

— Не смотри на нее, — пробормотала София, сонно потирая глаза. — Я знаю, что она ужасна.

— Ужасна? — Несмотря на огорченное выражение ее лица, он не смог удержаться и рассмеялся: — Милая, в тебе нет ничего даже в малейшей степени ужасного.

— Мой учитель рисования с этим бы не согласился. Он почувствовал во рту горький привкус ревности.

— Знаешь, твоему французу-учителю лучше молить Бога о том, чтобы мы никогда с ним не встретились.

— Нет-нет, — торопливо произнесла она. — Не Жерве. Какой там Жерве! Моим учителем рисования был старый лысеющий педант по имени мистер Терклтуэйт.

Грей недоуменно застыл. А она продолжала:

— Никакого Жерве никогда не было. Понимаешь… ты знаешь, что я никогда не была в постели с мужчиной, но ты должен понять… что я никогда не допускала мужчину и в свое сердце. — Она поцеловала его в лоб, а затем в губы. — Я люблю только тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги