— Изабель, налейте, пожалуйста, — попросила София.
— Конечно.
Пока молодая леди занималась чаем, София подвинула свое кресло ближе к креслу Люси.
— Как Тоби? — прошептала она. — Не могу поверить, что он ни слова не сказал о Жерве, в то время как у него были все основания унизить меня публично и потребовать компенсации. Он очень переживал, когда я исчезла?
— Какой ответ ты надеешься услышать? Что он пережил страшные мучения из любви к тебе или что он тебя уже совершенно забыл? — Люси положила руку на руку Софии. — Он страдал, но я думаю, его гордость была ранена сильнее, чем его сердце. В любом случае он слишком порядочен, чтобы унижать кого-либо или выдвигать требования о возмещении убытков. Они с Феликсом объездили всю Англию в поисках тебя. Ты доставила нам всем немало беспокойства. Чувство вины сжало Софии грудь.
— Как вы все должны меня ненавидеть! Люси сжала ее руку:
— Как мы все рады, что ты благополучно вернулась домой! Уверена, что твои родные чувствуют то же самое. И на что им жаловаться? Теперь в семействе будет титул — они ведь этого всегда хотели.
Бел прервала их беседу, в каждой руке она держала по чашке с блюдцем.
— Мисс Грейсон, — спросила Люси, принимая свою чашку, — у вас будет дебют в этом сезоне?
— О нет. — Бел подала вторую чашку Софии.
— Может быть, ты изменишь свое решение. — София вскинула голову, думая о возможностях. — Мы посчитали официальное представление неблагоразумным, учитывая мое положение, — сказала она Люси. — Но если скандала действительно удалось избежать… Бел может рассчитывать на очень интересные предложения.
— Но я не собираюсь выходить замуж, — возразила Бел.
София коснулась ее руки.
— Ты должна выйти замуж по любви. Другого твой брат не допустит.
— В таком случае сомневаюсь, что я вообще выйду замуж, — сказала Бел. — Мое сердце переполнено преданностью моей семье и страстью к работе во имя Господа. Места для романтической любви просто не остается.
— Сердце не единственный орган, имеющий к этому отношение. — Люси улыбнулась Софии озорной улыбкой.
— Может быть, меня и можно было бы убедить выйти замуж, — продолжала Бел, — если бы я могла найти человека, обладающего влиятельностью, принципиальностью и острым чувством справедливости, ну и, конечно, он должен разделять мою страсть к благотворительности…
— Надеюсь, что ты все-таки найдешь такого человека, — сказала София. — Но Бел… чтобы брак был счастливым, два человека, конечно, должны разделять общую страсть, но не к благотворительности.
Бел подняла глаза.
— Правда? К чему же?
Люси расхохоталась, и София тоже не смогла удержаться от смеха.
— Нет, в самом деле, — настаивала Бел, переводя взгляд с одной на другую, — скажите, что вы имеете в виду.
— Мисс Грейсон, не беспокойтесь, — сказала Люси. — Мы пополним ваше образование. — Она посмотрела на Софию: — Книга все еще у тебя?
София поперхнулась чаем. Ни за что на свете она не позволит сестре Грея даже взглянуть на эту книгу — особенно после того, как она так проиллюстрировала ее.
— Ну, — уклончиво начала она, избегая пытливого взгляда Люси, — ты понимаешь, это не…
К счастью, на помощь ей пришла экономка.
— Прошу прощения, миледи. Возник неотложный вопрос, требующий вашего присутствия.
Миссис Превитт загадочно кивнула и исчезла в коридоре.
София с облегчением пробормотала слова извинения Люси и Бел и поднялась. Однако когда она вышла в холл, экономка уже исчезла. Нахмурившись, София направилась в заднюю часть дома. Возможно, какая-то проблема в кухнях или с доставкой угля?
Когда она проходила мимо двери в кабинет Грея, знакомая мускулистая рука выпросталась из-за двери и схватила ее за талию.
Рассмеявшись, София вошла в комнату и тотчас оказалась зажатой между прохладной стеной, обшитой ореховыми панелями, и горячей твердой стеной мужского тела. Начиная со дня их свадьбы Грей не мог удержаться от того, чтобы не застать ее врасплох в самых невероятных местах и не заключить в свои пылкие объятия.
София не имела ни малейшего желания отучать его от этой привычки, но сейчас время для свидания было не самое подходящее.
— Грей, — побранила она его между поцелуями, — что ты собираешься делать? Экономка сказала, что какое-то неотложное дело требует моего присутствия.
— Так оно и есть. Я требую твоего присутствия. Совершенно безотлагательно.
Его руки скользнули по ее бедрам, и он легко поднял ее, пригвоздив к стене своими бедрами.
— Думаю, эту комнату мы еще не опробовали, — пробормотал он, покусывая ее шею.
— Я развлекаю гостей, — запротестовала она.
— Лучше развлеки меня, — пробормотал он. София горько вздохнула:
— Я хочу сказать, что у меня гостья. Леди Кендалл сейчас в гостиной вместе с Бел. — Она подняла руку к его груди, отвоевывая свободу. — А я думала, что ты в своей конторе.
— Ну да. — В его глазах заиграл проказливый огонек. — Я собирался туда, но потом решил отправиться в небольшое путешествие.
— В путешествие? Куда же?
Он отпустил ее и осторожно поставил на пол.
— В Кент.
— Грей, ты не мог…