Читаем Искушение страстью полностью

Неожиданно все они заорали – множество рук взметнулось в воздух. Хэтти пошла быстрее, хотя довольно сильно запыхалась. Она точно знала, кого приветствует толпа. Других вариантов попросту не было.

В какой-то момент толпа расступилась и вытолкнула человека – проигравшего. У него шла носом кровь, а глаз быстро заплывал. Никто не последовал за ним. Несчастный прошел мимо Хэтти и Норы, которым пришлось сделать над собой усилие, чтобы не смотреть на него во все глаза. Наверное, он решил, что еще двое мужчин пришли взглянуть на зрелище.

Хэтти сразу узнала его. Микки Дулан.

Как Уит и потребовал, он явился к нему на бой и потерпел поражение. Хэтти ощутила гордость и удовольствие, хотя и понимала, что эти чувства в данной ситуации неуместны. Уит обещал отомстить и сделал это.

Но разве он не обещал ей еще кое-что?

Она решительно отбросила эти мысли. С ней все по-другому. Он заставил ее поверить, что они по одну сторону баррикад.

Подруги подошли ближе и получили возможность как следует рассмотреть происходящее. Внутри внешнего кольца зрителей стояла дюжина бочек с чем-то горючим. В них полыхал огонь. Он не давал тепла, но освещал неровным светом внутренний ринг, на котором и происходили бои.

В самом центре этого ринга, словно Минотавр в центре лабиринта, стоял мужчина, одетый только в штаны и сапоги. На его щеке виднелся кровоточащий порез – как раз над старым синяком, а на туловище расплывался еще один, свежий. Хэтти знала, что не должна смотреть на голый торс мужчины… но кто бы отказался от такого зрелища?

Он был великолепен.

Она еще никогда не видела мужчину без рубашки. Нет, она, конечно, видела греческие и римские статуи, да и картины тоже. Еще маленькой девочкой она была на выставке в Королевском музее и уделила неприлично много времени тщательному изучению статуи Аполлона.

Но она всегда полагала, что такие тела могут быть исключительно у богов. Оказалось, что нет. Обычные безупречные мужчины тоже их имеют.

Наверное, ей так и следует его называть? Обычным безупречным?

У нее пересохло во рту.

Хэтти подошла ближе. Высокий рост позволял ей видеть ринг над сомкнутыми плечами двух мужчин, стоявших перед ней. Уит отвернулся, дав ей возможность лицезреть себя со спины. Мышцы его спины оказались такими же совершенными, как и мышцы груди.

Нет, пожалуй, это был не Уит. Это был настоящий Зверь. Штаны съехали на бедра, кулаки сжаты. Его запястья были замотаны бинтами, вероятно, некогда белыми, но давно переставшими быть таковыми. Один из бинтов размотался, и Хэтти с замиранием сердца смотрела на болтающуюся тряпку, на которую сам Уит не обратил никакого внимания. Он уже готовился к новому сражению.

– Сегодня с нами Зверь! – выкрикнул совсем еще молодой юноша, лет четырнадцати или пятнадцати. – Делайте ставки, если хотите выпить эля. – Мальчик приподнял съехавшую на лоб шляпу. Нет, это вовсе не мальчик. Девушка. Ее глаза сияли, а улыбка оказалось такой, что Хэтти тоже захотелось открыть кошелек. – Последние ставки!

Девушка сделала паузу, занявшись приемом ставок.

– Итак, мы начинаем следующий раунд, – сообщила она. – Зверь против троицы О’Мэлли.

Хэтти не могла отвести глаз от его плеч, широких и сильных. Она некоторое время наслаждалась картиной, пока не увидела трех человек, вышедших на ринг. Все они были выше и шире, чем Уит. Их носы были сломаны, а челюсти казались высеченными из гранита.

– Вот это да! – ахнула Нора. – Ты только посмотри. Три Цербера.

– Но он же не может биться сразу с тремя. Ему кто-то должен помочь, – не веря своим глазам, прошептала Хэтти.

– Он побьет их всех, да так, что им потребуется врач, – сказал, не оборачиваясь, стоящий перед ними мужчина. – Смотри.

Понятно, что Хэтти смотрела во все глаза. Как будто она могла отвернуться. Троица Церберов приближалась, и Хэтти затаила дыхание. Они двигались на полусогнутых, изготавливаясь к нападению. Когда они прыгнут? Неужели Уит не сделает ничего, чтобы защититься? Толпа стихла. Хэтти прижала ладонь к губам, чтобы сдержать крик.

Они набросились на него все разом, но Зверь двигался словно молния. Хэтти в жизни не приходилось видеть ничего подобного. Уит поднырнул под двигающийся кулак одного из громил и точным движением направил его прямо в нос второго, а сам в это время нанес удар в торс третьего, который отлетел довольно далеко и с глухим ударом рухнул на землю.

– Браво, Зверь, продолжай в том же духе! – выкрикнула из толпы женщина. – В следующий раз они не пойдут против тебя! – Она понизила голос и сказала соседу: – Пожалуй, я сегодня подарю ему награду за эту победу.

Ее спутник засмеялся, а Хэтти почувствовала жгучую ревность. Она нашла глазами говорившую и внимательнее присмотрелась к толпе. Оказалось, что здесь немало красивых женщин, глаза которых горели желанием. Похоже, все они были готовы стать добычей победителя в сегодняшней войне. А почему нет? Хэтти тоже бы не отказалась. Она же не каменная.

Она знала… ну, или предполагала, что значит быть его добычей, его наградой. Когда она будет принадлежать ему, а он – ей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесцеремонные бастарды

Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы
Возлюбленная герцога
Возлюбленная герцога

Доверять нельзя никому – в этом Грейс Кондри убедилась на собственном горьком опыте, когда ее совсем еще ребенком бросил единственный человек, которого она любила. Однако Грейс не погибла… Темные лондонские трущобы стали ее новым домом, а опасные люди дали ей приют. Теперь она по праву слывет королевой воров и бродяг, холодной и беспощадной.Эван, герцог Марвик, десять лет провел в поисках Грейс, которую не забывал ни на минуту. Возможно, он и сам был виноват в том, что их разлучила судьба – однако теперь он готов любой ценой загладить свою вину перед единственной женщиной, которую хотел бы видеть своей женой.Он жаждет примирения, Грейс же – только мести. Однако когда случай вновь сводит их вместе, прекрасная преступница вдруг понимает: любовь к Эвану, которую она так старалась убить в себе все эти годы, жива по-прежнему…

Сара Маклейн

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги