Сейчас мы вместе с Вами прослушаем записи некоторых бесед и телефонных разговоров Вашей жены, сделанных нами за прошедшую неделю, а потом я объясню Вам, что делать дальше. Мы за эту неделю времени, естественно, зря не теряли и неоднократно связывались с Вашей женой от имени разных вымышленных лиц, ну в общем, разыгрывали ее, как это и полагается делать по условиям нашей игры, а сейчас мы все вместе послушаем, что из этого получилось. Хорошо?
Она Вам, кстати, не говорила, что мы ей звонили? Ну, ни о каких странных звонках не говорила?
А
(растерянно): Н-нет…О:
Я бы тоже не сказала! У любой женщины есть право на свои невинные секреты.К:
Ну, ты-то понятно. Не о тебе речь.О
(шутливо-обиженно): Да что же это такое! Я обижусь в конце концов…К
(охотно подхватывает): «И замолчу до конца передачи!» Вот здорово бы было!О
(надувшись): Нахал!К:
Всё-всё-всё! Тише! У нас финал. Не забывай!Итак, Александр, будем прослушивать записи? Напоминаю, что по условиям игры Вы можете в любой момент отказаться от участия. Тогда никакого прослушивания не будет.
А:
А записи Вы мне отдадите?К:
Нет. По условиям игры они будут в этом случае просто уничтожены, и Вы их так никогда и не услышите.Ну, так, ка
к?А
(решительно): Будем прослушивать!К
(голосом змея-искусителя): Точно?А
(так же решительно): Да!К
(с прежними интонациями): Вы уверены?А:
Уверен!К:
Хорошо! Внимание, запись!Запись 1.
Щелчок. Слышны отрывистые гудки, как при междугороднем звонке. Потом трубку кто-то снимает.
Женский голос (Ж):
Алло!Мужской голос с выраженным иностранным акцентом (М):
Hэллоу! Здравствуйте!Ж
(удивлённо): Здравствуйте.М:
Простите. Вы есть мисс Авдеева Элла Борисовна?Ж
(еще более удивленно): Да…М:
С Вами говорят из Нью-Йорка. Адвокатская контора Голдберг энд Компани. Я есть ее представитель. У меня к Вам есть очень важное дело. Мы ведем дело по наследству мистера Гусьеф. Ведь Ваша фамилия до замужества — Гусева?Ж:
Да…М:
Хорошо. Мистер Гусьеф есть Ваш родственник, и он упомянул Вас в своем завещании. Вы не возражаете, если наш московский представитель свяжется с Вами и на месте Вам всё объяснит?Ж
(растерянно, после паузы): Ну… хорошо… Но я не знаю никакого… А когда?М:
Желательно очень срочно. Если завтра в 12 часов дня по московскому времени? Это есть для Вас удобно?Ж:
Да… удобно… Но…М:
Хорошо. Только есть одна маленькая просьба. Не говорите, пожалуйста, пока ничего своему мужу. Пока не встретитесь с нашим представителем и не переговорите с ним. Это потому что в завещании Ваш муж тоже упомянут. И тут есть финансовые… как это по русски?.. нюансы. Да, нюансы! Но это не есть телефонный разговор. Наш представитель Вам все подробно объяснит, когда вы встретитесь.Ж
(нерешительно): Ну, ладно… Хорошо… Но я боюсь, это всё какое-то недоразумение.М:
Нет, миссис. Это не есть недоразумение. Наш представитель Вам все завтра объяснит. До свидания.Ж
(растерянно): До свидания.(Короткие гудки. Потом слышно, как женщина тоже кладет трубку.)
Запись 2 (телефонный разговор)
Тот же женский голос и уверенный мужской, уже без всякого акцента, чисто русский, в котором без труда узнается голос ведущего Коли.
Ж:
Алло!М:
Алло! Здравствуйте. Эллу Борисовну можно?Ж:
Это я.М:
С Вами говорит московский представитель нью-йорской адвокатской конторы Голдберг энд Компани. Они Вам вчера звонили.Ж:
Да.М:
Нам нужно сегодня обязательно встретиться. Вы могли бы подъехать прямо сейчас к отелю (называет отель)?Ж
(после легкой заминки): Да.М:
Прекрасно! Скажем, через час. Вас устроит?Ж:
Хорошо. А какое там метро?М:
О! Так Вы не на машине?! Тогда давайте лучше я к Вам сам подъеду. Скажите куда?Ж
(после паузы): Ну, давайте тогда у метро (называет станцию метро).М:
Отлично! Я знаю эту станцию, там можно на машине прямо напротив выхода остановиться. Черный Мерседес, номер (диктует номер). Записали?Ж:
Да.М:
Значит, ровно в час?Ж:
Да, хорошо.М:
До свидания. До встречи. (Вешает трубку.)Запись 3 (судя по всему, в машине)
Ж:
Простите, Вы не меня ждете?М:
Элла Борисовна?Ж:
Да.М:
Да-да, присаживайтесь, пожалуйста! Я, кстати, не представился. Семен Викторович Марчук. Вот моя визитка.Итак, Элла Борисовна, перейдем сразу к делу. На днях в Нью-Йорке умер Ваш дальний родственник по отцовской линии мистер Гусьеф. Вы оказались его единственной наследницей.
Ж
(нервно): Я не знаю ни про каких родственников в Америке! Мне папа никогда ничего не говорил!М:
Ну, он давно эмигрировал. Сразу после войны. Попал в плен, а потом остался на Западе. Официально же он считался все эти годы пропавшим без вести. Поэтому-то Ваш отец ничего Вам не говорил. Он и сам ничего не знал про своего деда. Ну, пропал человек на войне — и пропал.Мистер Гусьеф же, со своей стороны, Вас все эти годы разыскивал, но нашел только буквально перед смертью. Когда Вашего отца уже в живых не было. Поэтому-то Вы и оказались единственной наследнице! Вот копия завещания. (Слышен шелест бумаги.) Вы по-английски читаете?
Ж
(неуверенно): Не-ет…