– Так надо. Сила женщины – в ее умении создавать жизнь. Но если женщина становится вампиром, она больше не может производить потомство. Репродуктивная функция теряется во время трансформации, и это создает вакуум. Природа отвергает вакуум, а меж тем даже процесс сотворения вампира подчиняется природным законам. Эта утрата может быть восполнена через акт, смысл которого – сотворение новой жизни. Вот поэтому только мужчина способен создать женщину-вампира. Именно таким образом женщина компенсирует свою ущербность. Вместо того чтобы взять семя мужчины, она забирает его силу, и баланс в какой-то степени восстанавливается.
– Звучит неплохо. Но если я отдам Шейри силу, то стану слабым? Так, что ли, получается? – Во мне зародились нехорошие подозрения. Я спрашивал себя, почему Уильям отказался инициировать Шейри, перепоручив это мне. Как я ни старался скрыть свои истинные чувства, босс, разумеется, понял, о чем я думаю.
– Нет, Джек, – устало сказал он. – Если бы ты занялся любовью с Оливией, то она бы высосала твою силу. Но Шейри – другое дело. Вся энергия, отданная ей, вернется к тебе сторицей, поскольку ты – ее создатель. Я тоже получу порцию силы, но она будет невелика, а уж Ридреку останутся только жалкие крохи. Вот почему я попросил тебя инициировать Шейри, а не сделал этого сам.
– О… – сказал я. – Ну ладно.
Я взял Шейри на руки и положил в гроб Оливии. Проделал я это, честно сказать, не слишком нежно, поскольку девушка обвила руками мою шею и принялась искать артерию. Она была уже наполовину вампиром. Я закрыл крышку гроба, мысленно поздравив себя с успешно проделанной работой.
И тут Шейри закричала.
ГЛАВА 8
Теперь можно отдохнуть, Джек. Мы сделали для Шейри все, что могли, остальное не в нашей власти. Хозяева тьмы либо помогут ей, либо заберут к себе…
И тогда ее неприкаянная душа будет обречена на вечные скитания.
Из гроба раздался неприятный скрежещущий звук. Джек поморщился, но, к счастью, не задал ни единого вопроса. Он, конечно, не согласится со мной, но в мире есть множество вещей, которые ему лучше не знать. И процесс сотворения вампира – одна из них. После смерти Дианы я утешался лишь тем, что ей не пришлось мучиться, как мучилась сейчас Шейри. И я – в свое время. Слава Богу, мой сын Уилл был слишком мал, чтобы сгодиться Ридреку для чего-нибудь, кроме еды.
Ридрек… Всюду Ридрек!
Джек сделал свой выбор. Я гордился им: он сумел преодолеть себя и провести ритуал, несмотря на свое трепетное отношение к людям. Однако рано праздновать победу, у меня еще много дел. Нужно проверить, нет ли новых писем от Похитителей, а потом надо разыскать Ридрека и Оливию.
Выйдя из подвала, я едва не споткнулся об Рейю и Дейлода, которые ждали у порога. Еще один крик эхом разнесся по коридору за моей спиной; заплясало пламя свечей на алтарях; холодный порыв ветра овеял нас. Рейя упала на ковер, зажав лапами уши. Дейлод смотрел на меня грустным взглядом, будто хотел помочь, но не знал, как. Я присел на корточки возле него.
– Она в пути. Сейчас нам остается только ждать.
Собаки последовали за мной в кабинет, то ли намереваясь приободрить меня, то ли желая укрыться от жутких Звуков. Не знаю. Какая разница? Я уже давно научился ценить их молчаливую компанию.
На компьютере появилось новое письмо:
Что ж. Выходит, я соврал Ридреку лишь отчасти. Прекрасно. Вампиры плохо переносят ограничение свободы. Боюсь представить, какие ужасы пережила Фредерика в плену у Ридрека. Надеюсь, наши женщины сумеют ей помочь. Лилит знает, что делать. Если она не сумеет избавить Фредерику от последствий пыток, то просто прервет ее страдания.
Не сообщить ли моим американским друзьям, что Ридрек в Саванне? Они, конечно же, захотят узнать подробности, попытаются помочь, а это может означать всеобщую войну. Нет, лучше не торопить события. Представители кланов прибудут на мой прием, в день Хэллоуина – тогда и посмотрим, что можно сделать. А пока я попытаюсь поподробнее разузнать о планах Ридрека и выяснить, могу ли я хоть как-то ему противостоять.
Но для этого мне нужно его найти.
– Дейлод, ступай, открой сумку мисс Оливии и принеси мне что-нибудь из ее одежды, – приказал я.
Спустя пару минут он вернулся с шелковой рубашкой, тонкой, как паутина.
Костяная коробочка оказалась теплее, чем обычно – будто ожидала моего прикосновения. В прошлый раз раковины привели меня к Ридреку; я полагал, что они могут сделать это снова, если я задам правильный вопрос. Но сперва нужно разыскать Оливию. Я сел и устало потер глаза. Уже три часа, как рассвело. Надеюсь, недостаток сна не помешает мне воспользоваться подарком Лалии.
Я поднес рубашку вампирши к лицу, вдохнул ее запах. Затем встряхнул коробочку и вывалил ракушки на пол.