Читаем Искусительница полностью

— Это Пилар, — сказала она, пытаясь притянуть его обратно к себе. — Она не придет сюда.

Тайнан отодвинулся от нее и надел рубашку.

— Кто-то едет по тропе. — Он посмотрел на Крис. — Мне повезло, если это твой отец. — Крис показалось, что он готов разрыдаться. — Тебе лучше одеться. Если это не он, мы сможем продолжить чуть позже, но если я прав, у него возникнет масса вопросов, если он обнаружит свою дочь целующейся с нанятым им охранником. — Когда Крис открыла рот, чтобы что-то сказать, он остановил ее. — Не спорь со мной и не делай все это для меня еще тяжелее. Оденься, пожалуйста, и позволь мне посмотреть, кто это.

Тайнан поднялся на ноги и посмотрел на нее глазами, в которых смешались грусть, желание и боль. Когда она одевалась, он схватил ее за руку и притянул к себе.

— Я потерял двадцать лет жизни, после того как встретил тебя. Я всей душой надеюсь, что это кто угодно, но только не твой отец.

Быстро поцеловав, он отпустил ее, взял за руку и повел к хижине.

Под навесом Крис увидела спящую Пилар.

— Пойди посмотри в моих седельных сумках, там есть бинокль. Принеси его мне.

Крис побежала выполнять его просьбу. Пилар приподнялась на локте, чтобы посмотреть на нее.

— Сегодня утром вы, похоже, счастливы? — спросила Пилар.

— Я могла бы быть гораздо счастливее, — ответила Крис, роясь в седельных сумках. — Я была бы совершенно счастлива, если бы Тайнан соизволил вернуться на свое спальное место сегодня ночью.

Пилар тяжело вздохнула, а затем спросила:

— А что происходит?

— Тай говорит, что он слышит, как кто-то едет по тропе. Я пока еще ничего не слышу, но он пошел посмотреть.

— Я иду с вами, — сказала Пилар и через секунду бежала вниз по холму следом за Крис.

Тайнан распластался на скале, плоский и незаметный, как ящерица, и ему пришлось окликнуть женщин, чтобы Они заметили его.

— Это они, — сказал он с грустью в голосе. — Я знал, что так будет. — Он протянул руку к Крис за биноклем. Крис и Пилар забрались на скалу рядом с ним.

— Вы уверены, что это мой отец? — возбужденно спросила Крис.

— Кто бы это ни был, я надеюсь, что они привезли нам какую-нибудь провизию, — сказала Пилар.

— Если судить по размерам группы, мне кажется, что Матисон привел с собой все ранчо.

Крис взяла у него бинокль. Это, без сомнения, был ее отец: он сидел на лошади, которая казалась слишком маленькой для него, выпрямив спину, и даже с такого расстояния было видно, как он зол. Она опустила бинокль и увидела, что Тайнан смотрит на нее с поддразнивающей улыбкой.

— Не хотите взять мое ружье, чтобы защищаться? — спросил он, приподняв одну бровь.

— А что с ним за человек? — спросила Пилар, глядя в бинокль.

— Никогда не видел его раньше, — ответил Тайнан.

Крис поднялась с камня.

— Думаю, будет лучше покончить с этим сразу же. Если кто-нибудь из вас страдает повышенной чувствительностью, ему лучше уйти сейчас. Гнев моего отца… — Она не могла придумать сравнения, при помощи которого можно было бы дать достаточно красочное описание того, что должно произойти.

Она глубоко вдохнула для смелости, а затем стала спускаться навстречу отцу и людям, которые приехали с ним. Сначала ее шаги были нерешительными, но когда его стало лучше видно, она ускорила шаги, пока он не заметил ее.

Дел Матисон погнал свою лошадь вперед с такой скоростью, что все остальные остались далеко позади.

Крис подхватила юбки и побежала со всех ног, а лошадь Дела неслась ей навстречу. Когда он доскакал до нее, он не стал замедлять шага, а просто протянул к ней руки, чтобы подхватить дочь и посадить в седло рядом с собой. Этому он научил ее, когда она была еще ребенком, и ей это не раз пригодилось в жизни, как, например, в том случае, когда Тайнан погнал лошадь через контору грузовых перевозок.

Схватившись за отца, она увидела, что Тай все это время шел за ней, с ружьем в руке, готовый в любую минуту защитить ее, после того как она покинула укрытие. Она обернулась и увидела, что человек, который ехал рядом с ее отцом, остановился и помог Тайнану сесть на своего коня.

Когда они добрались до хижины, Дел не стал тратить время попусту. Еще не успев слезть с лошади, он принялся орать на Крис:

— Из всех идиотских вещей, которые ты когда-либо делала, эта самая худшая! Так что поверь мне, я никогда больше не отпущу тебя от себя. Ты и вся семья твоей матери, никто из вас никогда не имел даже проблеска здравого смысла!

Крис встала на цыпочки и обняла его за шею. Она была рада видеть, что он выглядит так же хорошо, как всегда:

большой, красивый, с густыми седыми волосами, которые обрамляли его лицо, как грива.

С минуту он тоже обнимал ее, но потом оттолкнул от себя:

— Ты знаешь, в какой ад превратила мою жизнь? Ты хоть можешь представить себе то количество людей, которые приходили ко мне и рассказывали о том, что ты была в миллиметре от смерти?

— Сколько? — спросила она со всей серьезностью.

— Нечего упражняться со мной в остроумии, юная леди, я сделаю с тобой то, что следовало сделать этим людям. Где этот молокосос, которого я послал за тобой? Он должен был защищать тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монтгомери и Таггерты

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы