Читаем Искусная ложь полностью

Мои руки берутся за собственные мысли, дергая его за рубашку, выдергивая ее из его брюк, чтобы я могла провести руками по его груди. Я стону от счастья, когда мои ладони натыкаются на его живот, мои пальцы начинают снова и снова обнаруживать идеальные волны. Он внезапно катит нас и резко хлопает спиной о дверь, издавая оглушительный стук.

«Черт возьми». Он хватает мою свободную руку и направляет ее к выпуклости под брюками. Я сжимаю, когда я тяжело дышу, и он зажмуривается, скользит руками по моей заднице и нежно массирует. Легкое давление на мои нежные щеки напоминает мне о том, когда он был здесь в последний раз. «Я и твоя задница станем очень дружны, Элеонора».

Я стону и бесстыдно толкаю его в руки, покусывая его подбородок, затем перекатываюсь, снова прислонившись спиной к двери. Его руки касаются талии моих джинсов и медленно движутся вперед, слегка касаясь моей кожи на своем пути. Каждый дюйм во мне покалывает, мои мысли растекаются, когда он снова берется за мой рот.

Взрыв.

Мое тело трясется вперед, толкая Беккера, но я не отказываюсь от его рта.

Взрыв.

Я снова лечу вперед, на этот раз с большей силой, и Беккер резко опускает мои губы и меня.

Он смотрит мимо меня на закрытую дверь, в которую я сейчас опираюсь, затем на меня обеспокоенными глазами.

«Проклятая дверь». Раздраженный тон миссис Поттс доносится до комнаты, перекрывая тяжелое дыхание, которое мгновение назад пропитало эротическое пространство.

Мои глаза выпучиваются от паники, и я закрываю рот рукой.

«Черт», - говорит Беккер, пятясь, его руки срочно заправляют рубашку. Я снова лечу вперед, но на этот раз у меня нет Беккера, чтобы отскочить, но он тянется ко мне, просто ловя меня, прежде чем я спотыкаюсь на коленях. «Она крепкая старая птица», - ворчит он, быстро успокаивая меня, прежде чем уйти и оставить меня на произвол судьбы.

Я оборачиваюсь, не зная, что делать, уверенная, что у меня красное лицо и вся моя одежда не на своем месте. Это мертвая распродажа, но прежде чем я успеваю обдумать свой лучший ход, дверь с грубой силой распахивается, обнажая раздраженную миссис Поттс. «Дверь снова заедает», - лает она, хватая ее и несколько раз раскачивая взад и вперед.

Я воспринимаю ее мгновенное внимание к двери как возможность кинуться к ближайшей книжной полке и схватить первую книгу, которая попадется мне в руки.

«Я попрошу кого-нибудь взглянуть на это», - говорит Беккер, и я смотрю вверх и вижу, как он борется с улыбкой, наблюдая, как я бесцельно перелистываю страницы.

Я смотрю на него с болью и закатываю глаза. Он выглядит совершенно собранным, в то время как я борюсь с подавляющей паникой. Я ерзаю, и становится только хуже, когда я чувствую, что миссис Поттс смотрит на меня. 'Что с тобой случилось?' она спрашивает.

Я хочу умереть на месте. Невосприимчива? «Ничего», - пищу я, кладя книгу на место и взявшись за полку, небрежно к ней прислонившись. Это совсем не случайно. Я должен выглядеть виноватым, насколько я себя чувствую. Я отпускаю и взъерошиваю волосы. Беккер выглядит так, будто может рассмеяться в любой момент, но вскоре он закрывает глаза на это, когда миссис Поттс бросает в его сторону подозрительные глаза.

'Что?' - спрашивает он, как всегда дерзко. Ему это нравится. Отважный индивидуалист.

'Кому ты рассказываешь.'

- Что вы хотите, чтобы я вам сказал?

- Не ругай меня, мальчик Беккер. Она грозно машет пальцем ему в лицо, снова взглянув на меня, без сомнения, ища дополнительных доказательств. Я уклоняюсь, невольно давая ей это доказательство.

«Нечего сказать, - неубедительно говорит Беккер .

Она усмехается и подходит к нему, совершенно непринужденно, оглядывая его с головы до ног. При любых других обстоятельствах, Беккер осторожно попятился от маленькой старушки, что было бы смешно. Но я слишком волнуюсь, чтобы смеяться. Миссис Поттс предупредила меня, и я знаю, что она предупредила и Беккера. Она не одобряет. Она знает последствия, как и я.

Беккер останавливается только тогда, когда его ноги встречаются с диваном, а взгляд миссис Поттс останавливается на воротнике его рубашки. Она медленно протягивает руку и осторожно берет угол между пальцами, задумчиво размышляя. Я хмурюсь, но потом начинаю волноваться, когда она поворачивается и медленно идет ко мне. Как и Беккер, я отступаю, пока не прижимаюсь к книжному шкафу . Она поджимает губы и сужает глаза. - У тебя сегодня красивый оттенок помады, дорогая.

Мои пальцы тянутся к моему рту, и мои глаза отливать через плечо, чтобы увидеть Беккер быстро взглянуть на воротнике, прежде чем он косится на что - то. Мазок. От моей помады. Затем он смотрит на меня с открытым ртом. Его хладнокровие сменилось супер-хладнокровием миссис Поттс. Теперь он тоже выглядит виноватым.

Поймали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Искусная ложь
Искусная ложь

Совершенно новый неотразимый и страстный роман от автора бестселлеров Sunday Times и New York Times из серии This Man.   Непреодолимая связь, желание, которое не отпускает….   Когда начинающей продавщице антиквариата Элеоноре Коул предоставляется шанс на всю жизнь поработать в Hunt Corporation, известных торговцах антиквариатом, она не думает дважды. Только для того, чтобы обнаружить, что она будет тесно сотрудничать с печально известным и безумно неотразимым Беккером Хантом. Он известен тем, что получает то, что хочет, а Беккер хочет Элеонору.   Но когда Беккер втягивает ее глубже в свой мир, она обнаруживает, что в нем есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.   А влюбленность в Беккера превращается из глупости в опасную ...    

Джоди Эллен Малпас

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги

Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы