Читаем Искусство быть друзьями полностью

Покачав головой, он ставит рычаг переключения передач на нейтрал, выключает двигатель и нерешительно тянется к двери. — Нет.

Он ведет себя очень странно. И я начинаю волноваться. Я хочу задать ему множество вопросов, но он открывает дверь и вылезает.

Я не знаю следовать за ним или остаться в машине.

— Пошли, Рейвенли, — говорит он и закрывает дверь.

Он снова назвал меня Рейвенли.

Что-то не так.

Но я все равно выхожу, доверяя отцу, и спешу к передней части машины, где он меня ждет. Он берет меня за руку, когда я подхожу к нему, и тянет за собой, начиная подниматься по тропинке к мужчинам.

— Ты сделал это, — говорит тот, что повыше, моему отцу. Затем он переводит взгляд на меня. — И ты привел малышку Рейвен.

Папа крепче сжимает мою руку. — У меня ведь не было выбора, правда?

Мужчина какое-то время пристально смотрит на меня глазами странного серого цвета, похожими на грозовые тучи, потом смотрит на моего отца. — Нет, не было. — И снова человек со штормовыми глазами смотрит на меня.

Я начинаю чувствовать себя очень неловко, поэтому вместо него смотрю на мальчика.

Вблизи он выглядит еще печальнее, поэтому я улыбаюсь ему. И на мгновение он улыбается мне в ответ. Но затем его улыбка меняется на беспокойство, когда мужчина с серыми глазами смотрит на него.

— Иди и приведи остальных, — говорит он ему.

Парень кивает, потом бросает на меня мимолетный взгляд, прежде чем поспешить в дом.

Мужчина оглядывается на моего отца и открывает рот, чтобы что-то сказать, но тут в небе вспыхивает молния и за ней сразу же следует раскат грома.

Мои веки распахиваются, когда я делаю резкий вдох. Кожа влажная от пота, волосы кажутся слипшимися, а рана на боку пульсирует, пока я смотрю в потолок своей спальни.

Тот сон, который мне только что приснился… или это был не сон? Парень назвал меня малышкой Рейвен, как и неизвестный отправитель. Может быть, это было… воспоминание? Одно из забытых?

— Нет, это был всего лишь сон, — бормочу я, но меня одолевают сомнения.

Я не могу избавиться от ощущения, что это было воспоминание, и что место, где я была — тот огромный дом — находится в Ханитоне. Хотя я не знаю почему.

А как насчет мальчика с такими светлыми волосами, что они кажутся белыми? Точно такие же, как у Хантера сегодня при лунном свете?

Возможно, я схожу с ума. Да, так и должно быть. Не может быть, чтобы я когда-либо встречалась с Хантером. Я бы это запомнила.

С другой стороны, в моей памяти множество дыр.

Сжав губы, я открываю телефон и делаю что-то, что заставляет меня чувствовать себя немного виноватой. Я ищу в интернете имя: Хантер Хатингфорд.

Но я не могу найти ничего о нем или о чем-либо, что имеет отношение к его фамилии. Однако Хантер знает, как отслеживать телефонные номера, так что, возможно, у него есть знания о том, как стереть все следы о себе. Это кажется вполне правдоподобным, но зачем ему это делать?

Почему он не хочет, чтобы кто-нибудь мог найти информацию о нем?

[1] Рейвен — «Raven» — в переводе с англ. «Ворон»

[2] Изи — «Easy» в переводе с англ. «Легкая»

[3] — 32 унции — примерно 1 литр

[4] — МПИ — мочеполовая инфекция

[5] — СМИ — «слишком много информации»

Перейти на страницу:

Все книги серии Четвёрка воронов

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература