Люди хорошие, которые просто помогают нам, – это дар! И они нас учат жить правильно, направляют. Был случай, женщина ложится на серьёзную операцию, внутри тоска, которая уже разъедает её. Медсестра, бабуля, подошла к ней и говорит: «Дай-ка я тебе погадаю. Жить ты будешь долго, жизнь у тебя непростая, книгу можно написать, ты и напишешь».
Что-то получилось, где-то что-то счёлкнуло, и в жизни женщины начались другие дни… Она встретила своего любимого, пошла за его идеей, сейчас у них семейный интересный бизнес, любовь и согласие. Оглядитесь, хороших людей больше!
На одном из тренингов по риторике группа получила задание вспомнить добрый поступок, описать его и дать определение добра. Некоторое время чувствовалось смятение – не могли вспомнить доброе деяние! Потом, конечно, каждый рассказал свою историю…
Делать добро для близких, с которыми ты живёшь бок о бок, гораздо сложнее, чем для незнакомых, а бывает наоборот. Да? Легче любить человечество, чем любить ближнего. А вы попробуйте делать добро просто. Где эти бабушки, которых надо перевести через дорогу? Разбираем старушек!
Моя мама однажды сказала мне: «Доченька, прочитай, Фёдора Михайловича Достоевского – “Братьев Карамазовых”: этот роман велик, многие даже боятся его читать, потому что после по-другому на мир смотреть начинаешь… У человека появляется совесть. А кому она нужна, что с ней делать?»
Совесть – это внутренний контроль. С детства считала, что совесть – внутренний орган.
Сударыни, читайте, наслаждайтесь встречей с текстами русских классиков! Иностранные авторы тоже нужны, но обратите внимание на качество перевода. Приведу пример – два варианта перевода 130-го сонета У. Шекспира. Перевод С. Я. Маршака:
Теперь перевод С. Степанова:
Дорогие читательницы! Нужно учиться любоваться собой, потому что каждый мужчина смотрит на нас по-своему, только ему присущим взглядом, и, как видите, спорным. Да и к себе мужчины относятся по-особенному. Один представителей сильной половины человечества сказал: «Это у меня не лысина, а окно в космос».
Обратите внимание во втором переводе мужчина сначала расхваливает своей возлюбленной другую женщину, а когда единственная уже всплакнула, он сглаживает ситуацию фразой: «И всё ж она уступит тем едва ли, кого в сравненьях пышных оболгали».
Как? Почаще смотритесь в зеркало, а то бывает женщина не смотрит на своё отражение, а потом посмотрела и… испугалась. Привыкайте к себе.