ПРЕСКОТТ. [Он хочет, чтобы Джо стал провокатором.]
…я одно знаю: хочешь, чтоб в карманах звенели деньжата, так держись того, у кого они водятся. Эт-точно! Оно, конечно, может, тебе на деньги плевать. Да только я тебе так скажу, моя баба не будет сидеть голодная, и мальчонка мой не полезет горбатиться в шахту, вот уж нет! Ты уж поразмысли об этом, парень. (Встает.) Я так понимаю, тебе, Иола, тяжко приходится. Ну, так… (Пожимает плечами и идет к двери.) Дай мне знать, когда твой парнишка возвращается. Если все ж таки передумаешь, друг, вряд ли кто уведет у тебя эту работу раньше завтрева. (Выходит. Повисает молчание.)ИОЛА. Джо… (Джо не откликается. Она поднимается и наклоняется к нему, положив ладонь ему на плечо.)
Джо… да плевать я хотела… Не терзайся ты, обойдусь я без доктора. Ничего я не боюсь. (Начинает плакать.) И не буду бояться, Джо… (Ее сотрясают рыдания.)ДЖО (пытаясь взять себя в руки)
. Не плачь, Иола! Не надо! Не хочу, чтоб ты плакала!..ИОЛА (глотая слезы)
. Сама не хочу, Джо… сама не хочу. (Садится со сцепленными руками. Она дрожит всем телом. Джо пересекает комнату, смотрит на нее, снова принимается ходить.)ДЖО (внезапно разворачивается и кричит)
. Ты что же, хочешь, чтоб я пошел в стукачи?ИОЛА. Нет! Не хочу я… не хочу.
ДЖО. Ты что же думаешь, я не хочу получить работу? Еды купить? Доктора позвать? Думаешь, я хочу, чтоб ты сама рожала, может, умерла бы?
ИОЛА. Нет, Джо, я ничего такого не…
ДЖО. Иисус! Как быть-то? (Молчание. Он расхаживает, затем садится. Начинает все сильнее стучать стиснутым кулаком по столу. Наконец опускает кулак со всей силы, и снова наступает тишина.)
Человек должен быть человеком. Жить по-человечески. Есть по-человечески, иметь женщину, дом… (Вскакивает.) Не дело человеку жить в норе, ровно дикому зверю…МЭРИ (заспанная, открывает дверь из другой комнаты)
. Стряслось чего? Слышу, кричит кто.ДЖО (берет себя в руки)
. Никто не кричит, Мэри. Это с улицы. Нам поговорить надоть.МЭРИ. Спать пора.
ДЖО. Мы уж ложимся.
МЭРИ. Не горюйте. Все сладится. (Колеблется.)
Я за вас помолюсь. (Она уходит. Молчание.)ДЖО (со смешком)
. Она за нас помолится. (Пауза.) Перед тобой теперь большой босс, Иола! Должен же человек маленько о себе позаботиться! Не согласный я, чтоб Тони гробился в коксовой печи… в шахте… (Шепотом.) Не согласный, чтоб ты осталась одна с малявкой… ты все время в шали, Иола. (Подходит к ней.) Хочешь спрятать живот? Стыда боишься… из-за малявки? А мне не стыдно. Мне малец по душе… Что ты думаешь, он не спит сейчас? (Прикладывает ухо к ее животу.) Спит. Он рано засыпает. Как только гудок дают. (Он издает короткий смешок, потом обеими руками берет ее за лицо.) Нравлюсь я тебе, Иола?ИОЛА. Джо, а ты проведи его, а? Мистера Прескотта. Согласишься, станешь работать, только ему ничего не будешь рассказывать, а? (Пауза. Ладони Джо отодвигаются от ее лица.)
ДЖО (медленно, тихо, словно утверждая что-то, известное им обоим)
. И верно. Точно, точно, Иола. Проведу его. Получу работу. Буду доносить ему разные пустяки, от которых никому не убудет. И верно.ИОЛА (страстно)
. Никто не прознает! Ни к чему нам об этом болтать… да и ненадолго это. Тони тоже ничего не скажем.ДЖО (все так же медленно)
. Верно, верно, обдурю его. Будет работа. Будет доктор. Деньжат побольше. Погожу чутка — и скажу: на этом все, прости-прощай… Верно. (Пауза. Он прижимается головой к ее груди. Боязливо, словно пытаясь ее убедить.) По-человечески надо жить, Иола. (Поднимает голову. С растущей болью и отчаянной решимостью.) Не дело человеку жить в норе, ровно дикому зверю!Занавес.